What does rang in French mean?

What is the meaning of the word rang in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use rang in French.

The word rang in French means row, rank, place, classification, row, range, lane, in the front row, at the top of the priorities list, hold the rank of, restricted to the level of, confined to the level of, head waiter, high-ranking, raise to the rank of, in close formation, in rows, in layers, lined up like toy soldiers, be promoted to the post/position of, front row, first row, order of birth, get back into line, toe the line, get back into line, queue up, line up, get into a line, step out of line, hold your own, maintain your position. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word rang

row

nom masculin (alignement)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Quand j'assiste à une conférence, j'essaie toujours de m'asseoir au premier rang. Les soldats sont en rang devant la caserne.
When I go to a lecture, I always try to sit in the front row. The soldiers are standing in a row in front of the barracks.

rank

nom masculin (mérite, valeur)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le baron ne voulait fréquenter que des gens de son rang. Pierre est un fonctionnaire de haut rang.
Peter is a civil servant of high standing.

place, classification

nom masculin (position classée)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Ma femme a terminé le marathon au quatrième rang.
My wife finished the marathon in fourth place.

row

nom masculin (ligne de tricot)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le chat a défait trois rangs en tirant sur le fil qui dépassait du tricot.

range

nom masculin (Can (terrain perpendiculaire à un cours d'eau)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Au Québec, les rangs sont des terrains tout en longueur.
In Quebec, the ranges are long pieces of land.

lane

nom masculin (Can (chemin de campagne)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Ce rang quitte le village et rejoint une dernière ferme.

in the front row

locution adverbiale (devant)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

at the top of the priorities list

locution adverbiale (figuré (placé en priorité)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
L'accompagnement des victimes est au premier rang des préoccupations du gouvernement.

hold the rank of

locution verbale (agir en tant que)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
L'adjoint a rang de directeur pendant l'absence de ce dernier.

restricted to the level of, confined to the level of

locution adjectivale (limité à)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Cantonnée au rôle de subalterne, elle ne peut prendre d'initiative.

head waiter

nom masculin (restaurant : responsable des serveurs)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Ce chef de rang a quinze ans de maison.
This head waiter has fifteen years of experience.

high-ranking

locution adjectivale (très élevé dans la hiérarchie)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

raise to the rank of

locution verbale (promouvoir)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Il a été élevé au rang de chevalier de la légion d'honneur.

in close formation

locution adjectivale (regroupés les uns contre les autres)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

in rows, in layers

locution adjectivale (aligné)

The pupils are lined up in the playground.

lined up like toy soldiers

locution adverbiale (en ligne)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

be promoted to the post/position of

locution verbale (obtenir un meilleur poste)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Elle a été promue au rang de chef d'équipe.

front row, first row

nom masculin (rang de devant)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

order of birth

nom masculin (fratrie : numéro d'ordre de naissance)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

get back into line

locution verbale (ne plus se singulariser)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Après un mois d'adaptation, il est rentré dans le rang.

toe the line, get back into line

locution verbale (se soumettre, se régulariser)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Il est rentré dans le rang après son jugement.

queue up

(se placer les uns derrière les autres) (UK)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

line up

(se placer les uns derrière les autres)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

get into a line

locution verbale (se mettre sur une seule file)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Mettez-vous sur un rang pour la photo !

step out of line

locution verbale (figuré (être original) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

hold your own, maintain your position

locution verbale (être digne de sa fonction)

Let's learn French

So now that you know more about the meaning of rang in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.

Related words of rang

Do you know about French

French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.