What does recuperação in Portuguese mean?

What is the meaning of the word recuperação in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use recuperação in Portuguese.

The word recuperação in Portuguese means recuperation, recovery, extra class, recuperação, recuperação, recuperação, reabilitação, recuperação, recuperação, recuperação, recuperação, recuperação, recuperação, recuperação, regeneração, recuperação, recuperação, melhoria, recuperação, resgate, recuperação, restauração, recuperação, recuperação, recuperação, sofrer rali, restabelecimento, de recuperação, de recuperação, plano de recuperação, centro de recuperação, processo de cicatrização, recuperação de dados, em processo de recuperação, recuperação de investimento, quarto de recuperação, reaquisição recuperação, recuperação do sistema. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word recuperação

recuperation

substantivo feminino (retorno da saúde)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

recovery

substantivo feminino (reintegração)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

extra class

substantivo feminino (período na escola)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

recuperação

noun (in life: to normal)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A recuperação da economia foi um alívio para todos.
The economy's rebound was a relief to everyone.

recuperação

noun (sick person: recuperation)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Alex havia estado muito doente e sua recuperação levou diversos meses.
Alex had been very ill and his recovery took several months.

recuperação

noun (act of retrieving)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A recuperação da bola do jardim do vizinho foi complicada, envolvendo Ti m tendo que escalar a cerca sem ser visto.
Retrieval of the ball from the neighbour's garden was tricky, involving Tim having to climb over the fence without being seen.

reabilitação, recuperação

noun (recovery from illness, injury) (paciente)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Her rehabilitation from the blast may take a full year.

recuperação

noun (recovery from illness)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Holly's recuperation after chemotherapy was surprisingly fast.

recuperação

noun (taking for new use) (para novo uso)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The reclamation of old plastic containers is important.

recuperação

noun (from shock or setback)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Rachel ficou abalada pela experiência de testemunhar o acidente, mas sua recuperação foi rápida e ela correu para ajudar.
Rachel was shaken by the experience of witnessing the accident, but her recovery was swift and she ran to help.

recuperação

noun (regaining [sth]: money, etc.)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Recuperation of my gambling losses was only possible because I won the lottery.

recuperação

noun (act of recouping) (ato de recuperar)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The organization has to plan a recoup.

recuperação

noun (informal (exam being retaken) (novo exame)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I performed better on the retake than on the original.

regeneração, recuperação

noun (figurative (revival, renewal) (renovação)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
An increase in tourism has contributed to the neighborhood's regeneration.

recuperação, melhoria

noun (figurative (economy, etc.: improvement) (economia)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The president's new policies seem to be working; the economy is on the upswing.

recuperação

noun (informal (attempt to match, compete)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A última tentativa de recuperação do ciclista falhou e ele terminou a corrida em terceiro lugar.
The cyclist's catch-up ultimately failed, and he finished third in the race.

resgate

noun (chance of recovery)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Infelizmente, não há possibilidade de resgate do navio naufragado, pois seria muito perigoso tentar içá-lo do fundo do oceano. O técnico de informática me garantiu que a recuperação dos meus arquivos não seria um problema.
Sadly, the wreck is beyond retrieval, as it would be too dangerous to try to raise it from the ocean floor. The computer repair guy assured me that retrieval of my files wouldn't be a problem.

recuperação

noun (of lost item)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A polícia advertiu a vítima do roubo que a recuperação dos itens roubados era improvável.
The police advised the burglary victim that recovery of the stolen items was unlikely.

restauração, recuperação

noun (chance to do over again) (oportunidade de refazer)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

recuperação

noun (economy: improvement)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The government claims the upturn in GDP is a sign of recovery.

recuperação

noun (finance: stocks)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Shares in the company have fallen following the bad publicity, but are expected to make a quick recovery.

sofrer rali

noun (rise in stock prices) (BRA, economia)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
No final do dia, as ações dessa companhia sofreram rali.
The end of the day saw a rally in this company's shares.

restabelecimento

noun (recovery, improvement)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The patient's sudden rally took the doctors by surprise.

de recuperação

adjective (US, figurative, informal (returning to success)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
It's set to be a bounce-back season for the team after their poor performance last year.

de recuperação

adjective (involving a big catchup in points) (esportes)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

plano de recuperação

noun (after hurricane, etc.) (de desastres)

centro de recuperação

noun (informal (residence for ex-prisoners, etc.)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

processo de cicatrização

noun (recovery from injury) (recuperação de ferimento)

She was in a bad accident, so the healing process may take a few weeks.

recuperação de dados

noun (computing: data recovery) (informática)

em processo de recuperação

adjective (informal (recovering)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
She was in hospital for a month after the crash, but now she is finally on the mend.

recuperação de investimento

noun (financial return)

The payback on this investment will be thousands of dollars.

quarto de recuperação

noun (hospital room for post-surgical care) (quarto de hospital para cuidados pós-cirúrgicos)

The recovery room is used for intensive monitoring of patients immediately after surgery.

reaquisição recuperação

noun (taking back of [sth] due to debt) (recuperação do que é devido)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The repossession of homes is damaging the housing market.

recuperação do sistema

noun (restoring computer files after system failure) (restaurar os programas de computador após falha do sistema)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of recuperação in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.