What does roto in Spanish mean?

What is the meaning of the word roto in Spanish? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use roto in Spanish.

The word roto in Spanish means broken, torn, ragged, broken, tear, rip, tramp, lout, rotate, take turns, break, wear out, break, burst into , break into, shatter, break, break down, break up, write off, brush away, broken toy, not let fall on deaf ears, never have harmed a fly, there's a lid for every pot. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word roto

broken

adjetivo (destrozado, despedazado)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
La pelota se estrelló contra la ventana y el vidrio quedó totalmente roto.
The ball hit the window and the glass was completely broken.

torn

adjetivo (desgarrado, rasgado)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
María perdió el dinero porque el bolsillo de su pantalón estaba roto.
Mary lost her money because the pocket of her trousers was torn.

ragged

adjetivo (persona: andrajosa)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Un viejo roto se acercó al vehículo presidencial.
A ragged old man approached the presidential vehicle.

broken

adjetivo (informal (averiado, inservible)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
No pude ver el noticiero porque mi televisor está roto.
I couldn't watch the newscast because my TV is broken.

tear, rip

nombre masculino (informal (agujero, rotura)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Mi pantalón tenía un roto en la rodilla y el sastre lo remendó.
My pants had a tear (or: rip) in the knee, and the tailor mended it.

tramp

nombre masculino, nombre femenino (persona andrajosa)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
No salgas con ese roto; puedes encontrar a alguien mejor.
Don't go out with that tramp; you can find someone better.

lout

nombre masculino, nombre femenino (CL, PE: coloquial (persona grosera)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
¡Ese roto me insultó porque le pedí que dejara de usar el teléfono!
That lout insulted me because I asked him to get off his phone!

rotate

verbo intransitivo (girar sobre sí) (turn)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
La Tierra rota alrededor de su eje.
The Earth rotates around its axis.

take turns

verbo intransitivo (alternar turnos)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Los hermanos rotaban para disfrutar de la casa de la playa.
The siblings took turns staying at the beach house.

break

verbo transitivo (partir en pedazos) (snap)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Juan le rompió la pierna al portero de una patada.
John broke the goalie's leg with a kick.

wear out

verbo transitivo (gastar, destrozar) (make a hole in)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")
Este niño rompe los zapatos en seguida.
This boy wears out his shoes in no time.

break

verbo intransitivo (deshacerse las olas) (of water: to dash against)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Las olas rompen al llegar a la orilla.
Waves break when they reach the shore.

burst into , break into

(iniciar, prorrumpir) (start suddenly)

El niño se cayó y rompió a llorar.
The child fell and burst in tears.

shatter

verbo pronominal (hacerse pedazos)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
El jarrón se cayó y se rompió.
The vase fell and shattered.

break

verbo pronominal (estropearse, dañarse)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
El reloj no funciona; creo que se ha roto.
This watch doesn't work; I think it broke.

break down

verbo pronominal (interrumpirse, cesar)

(phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up.")
Las negociaciones se rompieron por falta de voluntad.
The negotiations broke down due to lack of will.

break up

verbo intransitivo (informal (cesar relaciones)

(phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up.")
Mariana y Julia rompieron justo antes de las vacaciones.
Mariana and Julia broke up just before the holidays.

write off, brush away

locución verbal (coloquial (olvidar, pasar por alto)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")
Siempre echa en saco roto las sugerencias y hace su voluntad.

broken toy

(averiado, destrozado) (figurative)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
A Juan le gusto arreglar los juguetes rotos de su hijo.

not let fall on deaf ears

locución verbal (coloquial (no olvidar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
No echen en saco roto los consejos de sus maestros.

never have harmed a fly

locución verbal (coloquial (persona: no tener falta)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Juan tiene un aire cándido, parece que no ha roto nunca un plato.

there's a lid for every pot

expresión (coloquial (hay una pareja para cada persona)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Diego, que es feo y presumido, ya se casó: siempre hay un roto para un descosido.
Diego, who's ugly and conceited, has got married: there's a lid for every pot.

Let's learn Spanish

So now that you know more about the meaning of roto in Spanish, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Spanish.

Do you know about Spanish

Spanish (español), also known as Castilla, is a language of the Iberian-Romance group of the Romance languages, and the 4th most common language in the world according to Some sources, while others list it as a 2nd or 3rd most common language. It is the mother tongue of about 352 million people, and is spoken by 417 million people when adding its speakers as a language. sub (estimated in 1999). Spanish and Portuguese have very similar grammar and vocabulary; The number of similar vocabulary of these two languages is up to 89%. Spanish is the primary language of 20 countries around the world. It is estimated that the total number of speakers of Spanish is between 470 and 500 million, making it the second most widely spoken language in the world by number of native speakers.