What does se remettre in French mean?

What is the meaning of the word se remettre in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use se remettre in French.

The word se remettre in French means put back, put in again, put on again, put some more in, add, switch back on, turn back on, return, restore, put back on, hand over to, put back, postpone, defer, give back, start (doing) again, start again, begin again, get back into, recover (from ), recover (from ), get back together with, leave it to, have another, recognize, replay, put the ball back, absolve, reassess, re-evaluate, reconsider, question yourself, reassess yourself, re-evaluate yourself, get back in the saddle, get back on the horse, get back on your feet, get back into the swing of things, regain your composure, regain your composure, get back in shape, get back into shape, get going again. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word se remettre

put back

verbe transitif (replacer)

Remets ce livre où tu l'as trouvé. La maman remit l'enfant dans son lit.
Put that book back where you found it. The mother is putting her child back in his bed.

put in again, put on again, put some more in

verbe transitif (mettre encore)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Il faut remettre de l'essence dans la voiture.
We need to put some more petrol in the car.

add

verbe transitif (en mettre plus)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Ma femme met peu de sel quand elle cuisine alors j'en remets systématiquement.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Your glass isn't full. I will top it up.

switch back on, turn back on

verbe transitif (restaurer [qch]) (electricity, gas, water)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
L'électricien a remis le courant.
The electrician switched the electricity back on.

return, restore

verbe transitif (changer de statut) (previous state)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Le juge a remis le prisonnier en liberté.
The judge released the prisoner.

put back on

verbe transitif (enfiler de nouveau un vêtement)

Finalement, il fait froid : je vais remettre mon pull. J'ai déjà porté ce T-shirt hier mais il ne pue pas trop alors je vais le remettre.
Actually, it is cold; I'll put my jumper on again.

hand over to

(donner, confier)

Je vous remets ce document confidentiel : prenez-en grand soin. Le propriétaire me remettra les clés de l'appartement le 30 mars.
I'm handing this confidential document over to you.

put back

verbe transitif (figuré (placer, confier)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")
Je remets ce choix entre vos mains !
I'm putting the decision back in your hands.

postpone, defer

verbe transitif (décaler, différer)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Je dois remettre notre rendez-vous à demain.
I need to postpone our meeting until tomorrow.

give back

verbe transitif (Belgique (rendre la monnaie)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")
Merci, et je vous remets 2 euros.
Thank you, and I'll give you two euros back.

start (doing) again

verbe pronominal (recouvrer, reprendre [qch])

Ils se sont remis au travail à 14 heures.
They started working again at 2 pm.

start again, begin again

(être à nouveau)

Le temps s'est remis à la neige depuis ce matin.
The weather has turned to snow again since this morning.

get back into

(reprendre une activité) (informal)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Après dix ans sans faire de sport, je me remets doucement à la course à pied.
After ten years of not doing any exercise, I'm slowly getting back into running.

recover (from )

(se requinquer)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Pierre s'est complètement remis de son accident.
Peter has completely recovered from his accident.

recover (from )

(se calmer)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Je ne me remets pas encore de la peur que j'ai eue.
I haven't got over the fear I felt yet.

get back together with

verbe pronominal (se mettre de nouveau avec [qqn])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Je crois qu'elle s'est remise avec Pierre.
I think she's got back together with Peter.

leave it to

verbe pronominal (se fier)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Je m'en remets à votre jugement
I leave it to your judgement.

have another

verbe pronominal (familier (se servir à nouveau)

Les ouvriers se sont remis un apéritif en attendant l'entrée.
The workers helped themselves to another drink while they waited for the appetizer.

recognize

verbe transitif (familier (reconnaître)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Je vous remets, vous êtes notre nouveau voisin. Je n'arrive pas à le remettre : pourtant, je suis sûr de l'avoir déjà vu quelque part.
I can't place him, but I'm sure I've already seen him somewhere.

replay

verbe transitif (Sports : rejouer) (Sport)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Je ne sais pas si la balle sort ou pas. On remet le point ?

put the ball back

verbe transitif (Sports : renvoyer)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Pour l'instant, n'essaie pas de gagner le point et contente-toi de remettre la balle dans le terrain.

absolve

verbe transitif (littéraire (Religion : pardonner)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Jésus nous remet de nos péchés.
Jesus absolves us of our sins.

reassess, re-evaluate, reconsider

(s'interroger sur sa conduite)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Les chefs se remettent rarement en cause.

question yourself, reassess yourself, re-evaluate yourself

(s'interroger sur ses faits)

(transitive verb and reflexive pronoun: Transitive verb with reflexive pronoun--for example, "Enjoy yourself." "They behaved themselves.")
Les gens tyranniques ne se remettent jamais en question.

get back in the saddle, get back on the horse

(figuré (se réatteler à [qch]) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

get back on your feet

locution verbale (familier (se rétablir)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
La vente de ses biens immobiliers lui ont permis de se remettre à flots.

get back into the swing of things

(figuré (se réhabituer à [qch])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

regain your composure

(retrouver le contrôle de soi)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

regain your composure

(retrouver un état serein)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

get back in shape, get back into shape

(améliorer sa condition physique)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

get going again

(partir à nouveau)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Lors des randonnées, certains ont du mal à se remettre en route après un arrêt prolongé.

Let's learn French

So now that you know more about the meaning of se remettre in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.

Do you know about French

French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.