What does sondar in Portuguese mean?

What is the meaning of the word sondar in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use sondar in Portuguese.

The word sondar in Portuguese means probe, plumb, sound out, investigate, make inquiries about, , probe, sondar, explorar, sondar, sondar, inquirir, investigar, sondar, sondar, investigar, inquirir, sondar, sondar, averiguar, pesquisar, sondar, interrogar, sondar, questionar, sondar, sondar, sondar, examinar, sondar, sondar, sondar o terreno, sondar o terreno. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word sondar

probe

verbo transitivo (examinar com sonda)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

plumb

verbo transitivo (determinar profundidade)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

sound out

verbo transitivo (avaliar, calcular, estimar)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")

investigate

verbo transitivo (investigar, explorar)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

make inquiries about

verbo transitivo (inquirir com cautela)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

probe

verbo transitivo (introduzir sonda)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

sondar, explorar

transitive verb (examine by poking) (examinar cutucando)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Malcolm explorou a cavidade em seu dente com a língua.
Malcolm probed the cavity in his tooth with his tongue.

sondar

phrasal verb, transitive, separable (figurative, informal (elicit the opinion of) (obter a opinião de)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I wonder what Jason thinks of the plan? We should sound him out.

sondar

transitive verb (medical: examine by touching)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O médico sondou a ferida para ver se havia algum sinal de infecção.
The doctor probes the wound to see if there are any signs of infection.

inquirir

transitive verb (formal (with clause: ask) (formal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Fred inquiriu se Larry tinha tempo para ajudá-lo a se mudar neste fim de semana. "Este trem vai para King Cross?", Lucie inquiriu.
Fred inquired whether Larry had time to help him move this weekend. Lucie enquired when the next train for King's Cross departed.

investigar, sondar

transitive verb (investigate)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A jornalista investigou a evidência para produzir sua história.
The journalist probed the evidence to build her story.

sondar

transitive verb (opinions: survey)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
We need to canvass a broader sample of the population to get a more accurate result.

investigar, inquirir, sondar

transitive verb (ask questions)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Os investigadores inquiriram Nathan por horas, tentando descobrir o que ele sabia.
The investigators probed Nathan for hours, trying to find out what he knew.

sondar

transitive verb (depth: measure) (medida: com o prumo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The researchers plumbed the depth of the channel.

averiguar, pesquisar, sondar

transitive verb (inquire into [sb]'s background) (inquirir sobre passado de alguém)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The police investigated the suspect and found he had one previous conviction.

interrogar

(figurative (subject to: questions, etc.)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The police barraged the child with questions about what he witnessed.

sondar, questionar

(question) (perguntar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O promotor sondou a vítima atrás de informação.
The prosecutor probed the witness for information.

sondar

phrasal verb, transitive, separable (figurative (assess, scrutinize) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Colin knew about the vacant position and was aware that his boss was measuring him up.

sondar

transitive verb (US, slang (survey)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Os ladrões de banco sondaram o prédio.
The bank robbers cased the building.

sondar, examinar

transitive verb (probe)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nós sondamos as profundezas do oceano.
We have sounded the depths of the ocean.

sondar

transitive verb (measure water depth)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The ship was on a mission to fathom some of the deepest parts of the ocean.

sondar

phrasal verb, transitive, separable (measure the depth of)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

sondar o terreno

verbal expression (informal, figurative (become familiar with [sth]) (figurado)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

sondar o terreno

verbal expression (figurative (assess or evaluate [sth]) (acessar ou avaliar algo)

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of sondar in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.