What does surpresa in Portuguese mean?

What is the meaning of the word surpresa in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use surpresa in Portuguese.

The word surpresa in Portuguese means surprise, surprise, surpresa, imprevisto, truque, surpresa, surpresa, surpresa, surpresa, surpresa, surpresa, surpresa, surpresa, pegar de surpresa, pegar de surpresa, pegar desprevenido, ser uma surpresa, chegar de surpresa, caixinha de surpresa, que grande surpresa, não é por acaso, exame surpresa, causar surpresa, tomar de surpresa, ataque surpresa, inspeção surpresa, surpreender, surpreender, surpreender, caixinha de surpresas, festa surpresa, pegar de surpresa, para surpresa de, uma grande surpresa, supreender, fator surpresa. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word surpresa

surprise

substantivo feminino (fato inesperado)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

surprise

substantivo feminino (presente, lembrança) (gift)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

surpresa

noun (surprised response)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Dan thought no one noticed his double take when the eccentrically dressed man passed him in the street, but I did.

imprevisto

noun (US, informal, figurative ([sth] unexpected)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

truque

noun (hidden disadvantage) (figurado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The tickets are free, but the kicker is that you have to wait in line for hours to get them.

surpresa

noun (UK, informal (surprise)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
What a turn-up it was when Dave burst in shouting "Stop the wedding!"

surpresa

noun (unexpected event)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A ligação de seu irmão distante foi uma surpresa genuína.
The call from his long-lost brother was a genuine surprise.

surpresa

noun (reaction to a surprise) (reação à surpresa)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Quando anunciaram que ela ganhou, sua surpresa apareceu no rosto.
When they announced that she had won, her surprise showed on her face.

surpresa

noun (catching [sb] unawares) (pegar alguém desprevenido)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A surpresa deu certo. Ele nem imaginava que eles iriam fazer aquilo.
The surprise went well. He had no idea that they were going to do that.

surpresa

interjection (greeting to party) (cumprimento para festa)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Surpresa! Feliz aniversário!
Surprise! Happy birthday!

surpresa

noun ([sth] special: food) (comida especial)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Temos uma surpresa para as crianças após o jantar.
We have a treat for the kids after dinner.

surpresa

adjective (party: unexpected)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Eles deram uma festa de aniversário surpresa para ele.
They threw him a surprise birthday party.

surpresa

noun (cause of amazement)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Este bebê tem sido uma surpresa para nós.
This baby has been such a wonder for us.

pegar de surpresa

transitive verb (figurative, informal (attack unexpectedly)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
The attacker blindsided his victim, knocking him unconscious.

pegar de surpresa

verbal expression (catch off-guard)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The question caught the minister unawares; she didn't have an answer prepared.

pegar desprevenido

verbal expression (news: be unexpected) (BRA)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Since you are always late to work, it should not come as a shock that you would get fired.

ser uma surpresa

verbal expression (be unexpected)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The letter offering me a job came as a total surprise.

chegar de surpresa

(approach stealthily)

She startled her sister by creeping up on her and shouting "Boo!"

caixinha de surpresa

noun (figurative (secretive person)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Você é uma caixinha de surpresa! Nunca me disse que casaria.
You're such a dark horse! - you never told me you'd got married.

que grande surpresa

interjection (US, ironic, informal (expressing surprise) (irônico)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
After years of reckless spending, now she's broke--go figure.

não é por acaso

interjection (it is not surprising)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Não é por acaso que a casa é tão fria, o aquecedor está quebrado! Não é por acaso que o bebê está chorando, a fralda dele precisa ser trocada.
No wonder the house is so cold, the heater is broken! No wonder the baby is crying, his diaper needs to be changed.

exame surpresa

noun (mainly US (impromptu test) (teste de improviso)

If I had done my homework I might not have failed the pop quiz today.

causar surpresa

verbal expression (informal, figurative (cause surprise)

tomar de surpresa

transitive verb (charge)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
O exército tomou o inimigo de surpresa.
The army rushed the enemy.

ataque surpresa

noun (stealth attack)

The British took Quebec in a sneak attack at night.

inspeção surpresa

noun (impromptu inspection) (inspeção in loco)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The ticket inspectors did a spot check to see who had bought tickets.

surpreender

transitive verb (be unexpected)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A tempestade repentina nos surpreendeu.
The sudden rain storm surprised us.

surpreender

transitive verb (catch)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A polícia surpreendeu os ladrões com o dinheiro nas mãos.
The police surprised the burglars with the money in their hands.

surpreender

transitive verb (attack unexpectedly)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O inimigo os surpreendeu de manhã cedo.
The enemy surprised them early in the morning.

caixinha de surpresas

noun (unexpected parcel)

festa surpresa

noun (celebration)

pegar de surpresa

verbal expression (surprise [sb])

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
She took him by surprise when she suddenly ran into his room.

para surpresa de

expression (unexpectedly)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

uma grande surpresa

noun ([sth] surprising)

supreender

phrasal verb, transitive, inseparable (catch unawares) (pegar de surpresa)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The boss walked in on one of the workers sleeping at his desk.

fator surpresa

noun (slang (quality of being able to astound)

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of surpresa in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.