What does tentar in Portuguese mean?

What is the meaning of the word tentar in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use tentar in Portuguese.

The word tentar in Portuguese means try, attempt, tentar, tentar, tentar, tentar, arriscar, tentar, experimentar, arriscar, aspirar, tentar, tentar, tentar, tentar, seduzir, tentar, tentar, fazer uma tentativa, tentar, tentar, tentar, tentar, tentar, tentar, arriscar, tentar, tentar, experimentar, tentar, tentar, tentar, tentar, tentar, de volta à ativa, tentar abaixar o preço, tentar esquecer, tentar chamar atenção, dar uma desculpa, tentar explicar, tentar dar um jeito, tentar conseguir, tentar ouvir, pressionar, tentar abocanhar, tentar enganar, tentar novamente, tentar novamente, tentar vender, tentar morder, tentar agarrar, tentar fazer muito, tentar a sorte, tentar novamente, tentar algo, fazer o seu melhor, fazer o seu melhor, arriscar um palpite, tentar adivinhar, tentar convencer. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word tentar

try, attempt

verbo transitivo

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

tentar

verbal expression (informal, figurative (attempt, try [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

tentar

verbal expression (informal (attempt)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
If you've never gone skiing, you should give it a try.

tentar

verbal expression (informal (try [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Eu nunca fiz esqui aquático antes, por isso decidi tentar.
I'd never been waterskiing before so I decided to have a go.

tentar, arriscar

verbal expression (informal (attempt [sth]) (informal)

I can't finish this crossword puzzle - do you want to take a crack at it?

tentar, experimentar, arriscar

verbal expression (informal, figurative (attempt [sth])

I'd like to learn to play golf, so one day I think I'll take a shot at it.

aspirar, tentar

(strive for [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Qualquer escritor que aspira (or: tenta) atingir a grandeza deve estudar os clássicos.
Any writer who aspires to greatness should study the classics.

tentar

transitive verb (attempt [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Você já tentou pular de bungee jumping?
Have you ever tried bungee jumping?

tentar

transitive verb (try)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tentarei conversar com ele na segunda-feira.
I will attempt to talk to him on Monday.

tentar, seduzir

transitive verb (attract, entice) (atrair, seduzir)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Os colegas de Robert sabiam que ele estava de dieta, mas ficavam o tentando com bolos.
Robert's colleagues knew he was on a diet, but they kept tempting him with cakes.

tentar

verbal expression (strive)

Eu tento fazer o meu melhor.
I try to do my best.

tentar

verbal expression (informal (sample)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
You shouldn't say you hate sushi without giving it a try first.

fazer uma tentativa

verbal expression (informal (try)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Harry was having a go at solving the crossword puzzle.

tentar

verbal expression (informal, figurative (attempt, try [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

tentar

verbal expression (entice to do)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Wendy's stories of her travels through India tempted Karen to go there herself.

tentar

intransitive verb (informal (do [sth] occasionally)

"Você é pintor?" "Eu tento".
"Are you a painter?" "I've been known to dabble."

tentar

transitive verb (try to do)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Estamos tentando algo que nunca foi feito antes.
We're attempting something that's never been done before.

tentar

verbal expression (test an effect)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tente tocar a música delicadamente e você poderá ouvir os violinos ao fundo.
Try playing the music softly, and you may hear the violins in the background.

tentar

(try to)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Não tente mudar a cabeça dele, você se arrependerá.
Do not endeavor to change his mind; you'll regret it.

arriscar

transitive verb (answer, etc.: offer tentatively)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O estudante ficou em silêncio, tímido demais para arriscar uma resposta.
The student sat in silence, too shy to hazard an answer.

tentar

verbal expression (endeavor to)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tente fazer todo seu trabalho escolar hoje à noite.
Try to do all of your schoolwork tonight.

tentar, experimentar

transitive verb (test, sample)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tente (or: experimente) antes de dá-lo como difícil.
Try it before you decide whether it's difficult.

tentar

expression (try)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Although Brian had never gone kayaking before, he suddenly decided to give it a go.

tentar

intransitive verb (try)

Parece uma tarefa sem esperança, mas sinto que devemos tentar, mesmo assim.
It seems a hopeless task, but I feel we must endeavour nonetheless.

tentar

transitive verb (attempt to open) (tentar abrir)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ele tentou abrir a porta.
He tried the door.

tentar

transitive verb (try to reach: top of [sth]) (procurar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
De manhã, elas tentaram atingir o cume do Monte Cervino.
In the morning, they attempted the summit of the Matterhorn.

tentar

transitive verb (formal (try)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
É uma escalada que até os mais durões relutam em tentar.
It is a climb that even the hardiest are reluctant to essay.

de volta à ativa

adjective (figurative, informal (at work again)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Depois de ficar fora tanto tempo, todos estamos felizes em vê-la de volta à ativa.
After being away so long, we are all happy to see her back in action.

tentar abaixar o preço

transitive verb (finance: attempt to lower price) (finanças)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Os corretores estavam tentando abaixar o preço das ações.
The brokers were trying to bear the stocks.

tentar esquecer

phrasal verb, transitive, separable (figurative (forget) (não pensar em)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Ela tentou esquecer a lembrança do assassinato dele.
She tried to blot out the memory of his murder.

tentar chamar atenção

(behave in attention-seeking way)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
That child is constantly demanding attention.

dar uma desculpa, tentar explicar

phrasal verb, transitive, separable (account for)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

tentar dar um jeito

noun (figurative (tackling immediate problems)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
O sistema operacional está com tantos problemas que nós passamos a maior parte de nosso tempo tentando dar um jeito nele.
The computer system's so messed up that we spend most of our time on firefighting.

tentar conseguir

phrasal verb, transitive, inseparable (slang (try to achieve)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Ele vai tentar conseguir a medalha de ouro.
That athlete is going for the gold medal.

tentar ouvir

(try to hear)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Eles tentavam ouvir quaisquer sons provenientes da mina.
They listened for any sounds coming from the mine.

pressionar

transitive verb (US (press [sb] for)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ben lobbied his parents for some money to go to the movies.

tentar abocanhar

(snap, try to bite)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
O cão pastor tentou abocanhar os calcanhares do rebanho.
The sheepdog nipped at the flock's heels.

tentar enganar

phrasal verb, transitive, separable (US, informal (try to fool)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
"You're putting me on!" said Bob. "No," Neil insisted, "it's true".

tentar novamente

transitive verb (try again)

tentar novamente

transitive verb (attempt again)

Next year I will retry the Tokyo marathon.

tentar vender

phrasal verb, transitive, separable (US, informal (attempt to sell)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
She's in New York, shopping her new novel around.

tentar morder

intransitive verb (attempting to bite)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
O cachorro estava rosnando e tentando morder. O cavalo tentou morder a mão de Linda.
The dog was growling and snapping. The horse snapped at Linda's hand.

tentar agarrar

(attempt to grab)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Nancy snatched at the end of the rope, but couldn't manage to catch hold of it.

tentar fazer muito

verbal expression (figurative (try to do too much)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

tentar a sorte

verbal expression (act on a possibility) (informal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Sim, é possível que eu não vou vencer, mas vou tentar a sorte.
Yes, it's possible I won't win, but I'll take a chance.

tentar novamente

verbal expression (make another attempt at [sth])

If you don't get it right the first time, then you should try again.

tentar algo

(informal (attempt to attain)

He wanted to try for a Bachelor's Degree.

fazer o seu melhor

verbal expression (put in maximum effort)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

fazer o seu melhor

verbal expression (make a big effort to do)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

arriscar um palpite, tentar adivinhar

verbal expression (guess)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Anyone who ventures a guess will be awarded a prize.

tentar convencer

phrasal verb, transitive, inseparable (try to persuade)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Mike não quer vir conosco, mas estou tentando convencê-lo. Meu marido não quer deixar minha filha usar esmalte, mas estou tentando convencê-lo.
Mike doesn't want to come with us, but I'm working on him. My husband won't let my daughter use nail polish, but I'm working on him.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of tentar in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.