What does topo in Portuguese mean?

What is the meaning of the word topo in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use topo in Portuguese.

The word topo in Portuguese means bump, top, topo, cume, cume, cimo, topo, topo, topo, topo, topo, alto, topo, topo, topo, topo, topo, topo, topo, topo, topo, topo, topo, topo, topo, pico, topo, tudo a que tem direito, ao topo, no topo, no topo, mandar para o topo, topo da carreira, topo da cabeça, sentir-se no topo do mundo, lutar até o topo, topo da hierarquia, no topo, telhado, terraço, pico, topo de montanha, no topo, no topo, no alto, no topo, topo coberto de neve, atingir topo, do topo, no topo, topo de linha, chegar ao topo, chegar ao topo, do topo do ranking, topo da categoria. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word topo

bump

substantivo masculino (ato de topar, esbarrão)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

top

substantivo masculino (cume, ápice)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

topo

noun (highest part)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ela subiu até o topo da árvore.
The gardener pruned the top of the tree. // The chapter begins at the top of the page. // Audrey went to the top of the tower.

cume

noun (summit)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The hikers approached the apex of the mountain in the pouring rain.

cume, cimo, topo

noun (summit of a hill) (de morro, colina)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
We stopped to have lunch when we reached the hilltop.

topo

noun (top of a cliff) (de falésia)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

topo

noun (informal (highest point)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

topo

noun (uppermost portion or area) (parte mais alta)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Wedding figurines are typically found on the top part of the cake.

topo, alto

noun (uppermost part) (página)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O capítulo começa no topo da página.
Veronica polished the top of the table until it gleamed.

topo

noun as adjective (situated on top of a cliff)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

topo

noun (figurative (highest point)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O jovem advogado está no topo da sua carreira.
The young lawyer is at the top of his career.

topo

noun (top of a hill)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Logo abaixo do topo da colina, você verá um carvalho antigo.
Just below the crown of the hill, you'll see an old oak tree.

topo

noun (head of a list) (lista)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Essa tarefa está no topo da minha lista de afazeres.
This task is at the top of my list of things to do.

topo

noun (top: in achievement, ability) (figurado: realização, conquista)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ele estava no topo da turma em Harvard.
He was at the head of his class at Harvard.

topo

noun (page) (página)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Normalmente colocamos o título do artigo no topo da página.
We usually put the article's title at the head of the page.

topo

noun (apex)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
A bola atingiu o topo do seu arco.
The ball reached the top of its arc.

topo

noun (crown: of the head) (da cabeça)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Eu dei um tapinha no garoto no topo de sua cabeça.
I gave the boy a pat on the top of his head.

topo

noun (roof: of a building) (prédio)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Os pássaros empoleiravam-se no topo do edifício.
The birds perched on the top of the building.

topo

noun (figurative (first place: in a league) (figurado, primeiro lugar)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Joe está no topo da liga na pontuação.
Joe is at the top of the league in scoring.

topo

noun (number 1: in music charts)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O novo disco do cantor está no topo das paradas.
The singer's new record is the top of the charts.

topo

noun (baseball: first three batters) (beisebol: primeiros lugares)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Steve está rebatendo no topo da programação.
Steve is batting in the top of the lineup.

topo, pico

noun (apex)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ele ficou no topo da colina.
He stood on the tip of the hill.

topo

plural noun (leaves of a carrot) (de cenoura: parte folhosa)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Coelhos comeram o topo das cenouras.
Rabbits ate the tops of the carrots.

tudo a que tem direito

expression (US (extremely) (extremamente)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
O quê? Isso é bobagem com tudo a que tem direito! Não dá para plantar bananas no deserto.
What? That's silly as all get out! You can't grow bananas in the desert.

ao topo

adverb (at the highest part or point)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Quando chegou ao topo da escada, ele conseguiu ver o teto danificado.
When he arrived at the top of the ladder he was able to see the damaged roof.

no topo

adverb (figurative, informal (among the greatest achievers)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Ele aproveitou seu sucesso no começo, mas agora está vendo que a vida no topo pode ser difícil.
He enjoyed his success to begin with, but is now finding out that life can be tough at the top.

no topo

adverb (mountain: at the summit)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
O ar estava rarefeito no topo da montanha.
The air was thin at the top of the hill.

mandar para o topo

transitive verb (internet thread, post: send to top)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Susie foi banida do grupo por mandar para o topo as publicações dela mais de uma vez ao dia.
Susie was banned from the group for bumping her posts more than once a day.

topo da carreira

noun (greatest work achievement) (mais alta realização profissional)

topo da cabeça

noun (top of the head)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Nancy usar um arco brilhante no topo da cabeça.
Nancy wore a bright bow on the crown of her head.

sentir-se no topo do mundo

verbal expression (US, figurative, slang (feel good) (figurado, gíria)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

lutar até o topo

verbal expression (figurative, informal (struggle to succeed) (figurado, informal)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
She fought her way to the top of the company.

topo da hierarquia

noun (figurative (limit on ability to raise in work hierarchy) (limite da habilidade para subir na hierarquia)

Though we've come a long way, there's still a glass ceiling for women in many industries.

no topo

adjective (at the top, first)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
O primeiro item da agenda seria difícil de resolver.
The head item on the agenda was going to be difficult to resolve.

telhado, terraço

noun (roof of a building)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

pico, topo de montanha

noun (summit or tip of a mountain)

no topo

noun as adjective (located on summit of a mountain) (situado no cume)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

no topo, no alto

adverb (on the uppermost part) (lugar)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
The cupcake Betty chose had a cherry on top.

no topo

adjective (figurative, informal (triumphant) (figurado, posição: triunfante)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
It's good to see our team on top for a change.

topo coberto de neve

noun (snow topping mountain) (cume branco de uma montanha)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

atingir topo

transitive verb (US (reach peak)

The first woman summited Everest in 1975.

do topo

adjective (informal (situated at the top)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

no topo

adjective (highest)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Ele ficou no degrau do topo da escada.
He stood on the top rung of the ladder.

topo de linha

adjective (of the best quality) (da melhor qualidade)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
These boots are expensive because they're top of the line.

chegar ao topo

phrasal verb, intransitive (reach the top)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

chegar ao topo

phrasal verb, intransitive (figurative (reach highest point) (chegar ao ponto mais alto)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
The stock exchange topped out in mid April, and has been falling ever since.

do topo do ranking

adjective (highly esteemed)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

topo da categoria

adjective (de luxe, expensive) (de luxo, caro)

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of topo in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.