What does vingar in Portuguese mean?

What is the meaning of the word vingar in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use vingar in Portuguese.

The word vingar in Portuguese means avenge, punish, survive, thrive, scale, dar resultado, vingar, vingar, crescer, vingar, vingar, vingar, vingar-se de, vingar-se de, vingar-se de, acertar as contas, acertar as contas, acertar as contas, vingar-se, vingar-se, revidar, revidar, revidar, vingar-se, retaliar, vingar-se (de), vingar-se de, vingar-se. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word vingar

avenge

verbo transitivo (punir, reparar ofensa)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

punish

verbo transitivo (castigar, punir)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

survive

(resistir vivo)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

thrive

verbo transitivo (figurado (obter êxito)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

scale

verbo transitivo (atingir) (e.g. a mountain)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

dar resultado

phrasal verb, intransitive (informal (end up, result)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Eu tinha esperança de mudar para Paris se tudo corresse bem, mas meus investimentos não deram resultado.
I had hoped to move to Paris if everything went well but my investments didn't pan out.

vingar

transitive verb (take revenge for sthg) (de algo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He lives only to avenge the murder of his family.

vingar

transitive verb (take revenge for [sb]) (de alguém)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
She avenged her husband for the ruin his partners brought him.

crescer

intransitive verb (thrive)

Poucas árvores podem crescer no deserto.
Not many trees can grow in the desert.

vingar

transitive verb (avenge: [sth] done)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A história é sobre uma garota que se disfarça de guerreira para vingar a morte de sua família.
The story is about a girl who disguises herself as a warrior to revenge the murder of her family.

vingar

intransitive verb (plant: take root, grow)

Espero que o lilás vingue já que quero muito uma cobertura lilás.
I do hope the lilac takes as I'd love a lilac hedge.

vingar

intransitive verb (fruit: grow, develop)

Eu tinha muitas flores nas minhas pimenteiras este ano, mas os frutos não vingaram.
I had lots of flowers on my chilli plants this year, but the fruits didn't set.

vingar-se de

transitive verb (US, slang (take revenge on)

Ele vai se vingar de você quando descobrir isso!
He is going to fix you right when he finds out about this!

vingar-se de

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (take revenge on) (vingar)

To get back at him, she had an affair with his brother.

vingar-se de

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (take revenge on)

acertar as contas

(revenge)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Depois do Samuel enganá-lo, Dário estava determinado a acertar as contas.
After Sam tricked him, Derek was determined to get even.

acertar as contas

(revenge)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Vou acertar as contas quando eu vir ele.
I'm going to get even with him when I see him.

acertar as contas

(revenge)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Pilar fez planos para acertar as contas com sua irmã por quebrar a promessa dela.
Pilar made plans to get even with her sister for breaking her promise.

vingar-se

verbal expression (informal (retaliate, get revenge)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

vingar-se

verbal expression (informal (get revenge on)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

revidar

phrasal verb, transitive, separable (figurative, informal (take revenge on)

Depois que John envergonhou Susan, ela revidou fazendo uma brincadeira com ele.
After John embarrassed Susan, she paid him back by playing a joke on him.

revidar

phrasal verb, transitive, separable (figurative, informal (take revenge for [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Como vou revidar aquela sacanagem que ele fez comigo?
How shall I pay him back for that dirty trick he played on me?

revidar

phrasal verb, transitive, separable (figurative, informal (take revenge for [sth])

Ainda não revidei por você ter me humilhado na frente de todos os meus amigos.
I still haven't paid you back for humiliating me in front of all my friends.

vingar-se

transitive verb (formal (take revenge for: [sth])

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
O príncipe prometeu vingar-se dos erros que seu irmão cometera contra ele.
The prince vowed to requite the wrongs his brother had committed against him.

retaliar

phrasal verb, intransitive (retaliate)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
If you wrong her, she may strike back.

vingar-se (de)

verbal expression (retaliate, get one's own back) (retaliar, vingar-se)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
He took revenge by glueing her text book shut.

vingar-se de

verbal expression (be avenged) (desejo por vingança)

Mark took vengeance on his old girlfriend by putting embarrassing pictures online.

vingar-se

verbal expression (figurative (take revenge)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of vingar in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.