What does vökva in Icelandic mean?

What is the meaning of the word vökva in Icelandic? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use vökva in Icelandic.

The word vökva in Icelandic means water, irrigate, wet. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word vökva

water

verb (to pour water into the soil surrounding (plants)

Jim er að vökva garðinn.
Jim is watering the garden.

irrigate

verb

wet

verb

Síđan kom hann og hellti vökva yfir mig.
Then he's back and wetting me down.

See more examples

Þessi grein fjallar um vökva.
This page is about the sauce.
Sandkötturinn kemst af með þann vökva sem hann fær úr bráð sinni.
Sand cats can survive by living off the water they obtain from their prey
Vatn er kjörið til slíkra nota vegna þess að fleiri efni leysast upp í því en nokkrum öðrum vökva.
Water is most ideal for this because it will dissolve more substances than any other liquid.
Leiðin sem við erum haldið krafturinn er að við erum vöruflutningar vökva yfir jörð.
The way that we're sustaining the force is we're trucking liquids over the ground.
Þú átt að vökva mig ef þú vilt að ég stækki.Það er rétt
I' m the one you should be watering if you want me to grow
Þarf að vökva garðinn eða reyta illgresi? Þarf að slá grasflötina eða klippa limgerðið?
Their trimming the lawn or shrubs might even make her feel better, knowing that the house now is no cause for reproach in the neighborhood.
Berin eru hvít, gul, rauðgul eða rauð þegar þau þroskast, með eitt eða fleiri fræ í mjög klístruðum vökva; fræjunum er dreift þegar fuglar éta berin, og fjarlægja þeir berin með því að þurrka þau af gogginum með því að nudda honum við greinar þar sem þau geta spírað.
The fruit is a berry, white, yellow, orange, or red when mature, containing one or more seeds embedded in very sticky juice; the seeds are dispersed when birds (notably the mistle thrush) eat the fruit, and remove the sticky seeds from the bill by wiping them on tree branches where they can germinate.
Á þennan hátt hjálpaði hann þeim líka að gera sér grein fyrir hinu nauðsynlega hlutverki sem þeir gegndu í því mikilvæga starfi að sá og vökva.
In this way he also helped them appreciate the vital role they played in the important planting and watering work.
Mikiđ af vökva.
Lots of fluids.
Ég þarf að vökva friðarliljuna.
I have to water my Peace Lily.
Vinátta líkist frekar fallegu blómi sem þarf að vökva og annast til að það vaxi og dafni.
Friendship is more like a living thing that needs care and sustenance if it is to thrive and flourish.
Kælibúnaður fyrir vökva
Cooling installations for liquids
(Matteus 28:19, 20) Eftir að hafa gróðursett sæði sannleikans í móttækilegum hjörtum koma þeir aftur og vökva þau.
(Matthew 28:19, 20) After planting seeds of truth in receptive hearts, they return and water these.
Hún hefur misst vökva.
She's lost hydraulic fluid.
Já, ég á líklega eftir að vökva hálfa sýsluna áður en ég hætti
Yeah, I' il be irrigating half the county by the end
Ranglæti, fordómar, þjóðernishyggja og trúarbrögð sá frækornum haturs um heim allan og vökva þau.
Worldwide, the seeds of hatred are being planted and watered through injustice, prejudice, nationalism, and religion.
13 Aðrir í söfnuðinum geta glatt trúsystkini sín sem eiga vantrúaðan maka, rétt eins og regndroparnir vökva moldina og næra jurtirnar.
13 Like gentle drops of rain that soak the ground and help plants to grow, many individuals in the congregation contribute to the happiness of Christians in divided households.
Við verðum að gera meira en aðeins sá sæði Guðsríkis; við verðum líka að vökva það.
We need to do more than just plant Kingdom seed; we must also water it.
Hvað var hann að gera með þrif vökva?
What was he doing with cleaning fluid?
Orðið, sem gengur fram af munni hans, er fullkomlega áreiðanlegt líkt og regn og snjór fellur af himni og skilar því hlutverki að vökva jörðina og gera hana frjósama.
Just as the rain and the snow falling from the skies accomplish their purpose of saturating the earth and bringing forth fruit, so Jehovah’s word that goes forth from his mouth is completely reliable.
Hvernig hafa bækur verið góð leið til að sá frækornum sannleikans og vökva þau?
What role have books played in planting and watering seeds of truth?
10 Og ég, Drottinn Guð, lét fljót renna frá Eden, til að vökva aldingarðinn, og þaðan kvíslaðist það og varð að fjórum ahöfuðám.
10 And I, the Lord God, caused a river to go out of aEden to water the garden; and from thence it was parted, and became into four bheads.
Af hverju ertu að vökva kaktusinn?
Why are you watering a cactus?
Menn, skepnur og jurtir þurfa þúsundir hráefna til vaxtar og viðhalds og þau þarf að flytja um lífveruna uppleyst í vökva, svo sem blóði eða æðasafa jurtanna.
Too, the thousands of raw materials that humans, animals and plants need must be transported in a fluid, such as blood or sap.
Fljót rann frá Eden til að vökva aldingarðinn, og þaðan kvíslaðist það og varð að fjórum stórám.“ — 1. Mósebók 2:7-10.
Now there was a river issuing out of Eden to water the garden, and from there it began to be parted and it became, as it were, four heads.” —Genesis 2:7-10.

Let's learn Icelandic

So now that you know more about the meaning of vökva in Icelandic, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Icelandic.

Do you know about Icelandic

Icelandic is a Germanic language and the official language of Iceland. It is an Indo-European language, belonging to the North Germanic branch of the Germanic language group. The majority of Icelandic speakers live in Iceland, about 320,000. More than 8,000 native Icelandic speakers live in Denmark. The language is also spoken by about 5,000 people in the United States and by more than 1,400 people in Canada. Although 97% of Iceland's population considers Icelandic as their mother tongue, the number of speakers is declining in communities outside Iceland, especially Canada.