¿Qué significa à côté en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra à côté en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar à côté en Francés.

La palabra à côté en Francés significa al lado, al costado, en comparación, al lado de, junto a, al lado de, de al lado, beneficio, ingreso extra, fuera de lugar, uno al lado del otro, uno junto al otro, estar desfasado, justo al lado, justo al lado de, estar distraído, no ver algo, dejar pasar algo, responder equivocadamente, meter la pata, ahí mismo, al lado de. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra à côté

al lado, al costado

locution adverbiale (très près de [qch])

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Voici l'église, et à côté, vous avez la mairie.
Aquí está la iglesia y, al lado, está el ayuntamiento.

en comparación

locution adverbiale (en comparaison)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Mon patron gagne 100 000 € par mois alors moi, à côté, avec mes 50 000 € annuels, je ne gagne pas beaucoup.
Mi patrón gana 100 000 € al mes, así que yo, en comparación, con mis 50 000 € anuales, no gano gran cosa.

al lado de, junto a

(tout près de)

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)
La mairie est à côté de l'église.
La alcaldía está a la par de la iglesia.

al lado de

(si l'on compare avec)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Je gagne 50 000 € à l'année mais à côté de mon patron qui gagne 100 000 €, je ne gagne pas grand-chose.
Yo gano 50 000 € al año, pero al lado de mi patrón, que gana 100 000 €, no gano gran cosa.

de al lado

locution adjectivale (voisin, proche)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
J'ai entendu des cris dans la maison d'à côté ; il faudrait peut-être appeler la police.
Oí gritos en la casa de al lado. A lo mejor habría que llamar a la policía.

beneficio

nom masculin (élément secondaire) (oculto, secundario)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Ce poste comprend des à-côtés à ne pas négliger.
Este empleo incluye beneficios que no deben ignorarse.

ingreso extra

nom masculin (revenu complémentaire)

Il arrondit ses fins de mois grâce à un à-côté substantiel.
Él redondea el mes gracias a un importante ingreso extra.

fuera de lugar

locution adverbiale (familier (qui ne répond pas à la question posée) (respuesta)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Sa réponse à côté de la plaque lui fit honte.

uno al lado del otro, uno junto al otro

locution adverbiale (l'un à côté de l'autre)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Le Président et le Premier Ministre sont restés côte à côte durant la cérémonie.
El presidente y el primer ministro permanecieron uno al lado del otro durante la ceremonia.

estar desfasado

locution verbale (familier (être déphasé) (desaprobación)

Cette loi est à côté de la plaque et ne changera rien.
Esta ley está mal encaminada y no cambiará nada.

justo al lado

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

justo al lado de

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)

estar distraído

locution verbale (familier (ne pas être dans son état normal)

no ver algo

(manquer [qch])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Je suis passé à côté de l'entrée, je vais devoir faire demi-tour.
No vi la entrada; voy a tener que dar la vuelta.

dejar pasar algo

(figuré (ne pas avoir saisi une opportunité)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Je suis passé à côté de cette annonce de voiture d'occasion.
Dejé pasar el anuncio de este auto usado.

responder equivocadamente

verbe intransitif

meter la pata

locution verbale (figuré (se tromper) (coloquial)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Toutes mes réponses aux questions tombaient malheureusement à côté.

ahí mismo

locution adverbiale (très près)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
La boulangerie est au bout de la rue et la boucherie est tout à côté.
La panadería está al final de la calle y la carnicería está ahí mismo.

al lado de

(très près de)

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)
J'habite tout à côté de la gare.
Vivo al lado de la estación del tren.

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de à côté en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.