¿Qué significa cambiare en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra cambiare en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar cambiare en Italiano.

La palabra cambiare en Italiano significa cambiarse, cambio, hacer conexión, cambiar, cambiar, cambiar a, cambiar, cambiar, dar cambio, cambiar, cambiar, cambiar, cambiar a, cambiarse a, cambiar, mudar, convertirse en, cambiar a, cambiar, hacer conexiones, moverse, hacer un cambio, hacer transbordo, cambiar la voz, cambiar, dar cambio, cambiar, convertir, tener relevancia, girar, reemplazar, ajustar, cambiar de color, cambiar, ajustar, mudar, reorganizar, cambiar de marcha, cambiarse a, pasarse a, modificar, reescribir, cambiar la distribución, canjear. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra cambiare

cambiarse

verbo transitivo o transitivo pronominale (ropa)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Devo cambiarmi i vestiti.
Necesito cambiarme de ropa.

cambio

verbo transitivo o transitivo pronominale (dinero)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Hai da cambiare una banconota da cinque dollari?
¿Tiene cambio de 50 dólares?

hacer conexión

verbo transitivo o transitivo pronominale (mezzi di trasporto) (transporte)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Devi cambiare a Kings Cross Station.
Tienes que hacer conexión en la estación Kings Cross.

cambiar

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Invecchiando cambiano tutti. Audrey sapeva che qualcosa era cambiato, ma non era sicura di cosa fosse.
Todos cambian a medida que se hacen viejos.

cambiar

verbo intransitivo (voz)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
La voce di Larry è cambiata con l'adolescenza.
La voz de Larry cambió durante la pubertad.

cambiar a

verbo intransitivo (meccanica) (vehículo, marcha)

In collina cambia in seconda.
En la colina, cambia a segunda.

cambiar

verbo transitivo o transitivo pronominale (valuta) (dinero)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Voglio cambiare questi dollari in euro.
Quiero cambiar estos dólares por euros.

cambiar

verbo transitivo o transitivo pronominale (dinero)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Dovresti cambiare le tue banconote in monete.
Deberías cambiar esos billetes por monedas.

dar cambio

verbo transitivo o transitivo pronominale (dinero)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Puoi cambiarmi una banconota da cinque?
¿Puede cambiarme 5 dólares?

cambiar

verbo transitivo o transitivo pronominale (ropa de cama)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Cambiate le lenzuola almeno una volta a settimana.
Cambie la ropa de cama por lo menos una vez por semana.

cambiar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Anna vuole cambiare l'accordo.
Ana quiere cambiar los términos del acuerdo.

cambiar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Nel corso della storia l'uomo non ha per niente cambiato la sua natura.
A lo largo de la historia, los hombres no han cambiado su naturaleza en absoluto.

cambiar a

(auto: marcia)

Cuando se baja una pendiente, es mejor cambiar a una velocidad más reducida.

cambiarse a

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Ho cambiato gestore telefonico perché non ero soddisfatto di quello precedente.
Me cambié a otro proveedor de telefonía móvil porque no me gustaba el que tenía.

cambiar

(veicoli: marcia)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
L'autista ha cambiato marcia mentre l'auto saliva la collina.
El conductor cambió las marchas conforme el carro iba subiendo la pendiente.

mudar

(la pelle) (piel)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il serpente cambia pelle.
La serpiente muda de piel.

convertirse en

verbo transitivo o transitivo pronominale

Rosa sentiva di essere pronta per cambiare verso una nuova fase della sua carriera.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Se convirtió en una persona amable y compasiva.

cambiar a

verbo intransitivo (TV: canale)

Il film non mi piaceva e ho cambiato sul canale dello sport.
No estaba disfrutando la película así que cambié al canal de deportes.

cambiar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Ho cambiato provider perché la mia connessione a internet era troppo lenta.
Me cambié de proveedor de internet porque mi banda ancha no era lo suficientemente rápida.

hacer conexiones

verbo transitivo o transitivo pronominale (mezzi di trasporto)

Ha cambiato treno a Madrid per andare a Barcellona.
Hizo trasbordo de tren en Madrid en su viaje a Barcelona.

moverse

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Non possiamo sederci a questo tavolo. Dobbiamo cambiare.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. No podemos ocupar esta mesa. Tenemos que cambiarnos.

hacer un cambio

(veicoli: marcia)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Quando il motore gira troppo veloce devi cambiare.
Cuando el motor va demasiado revolucionado, debes cambiar de marcha.

hacer transbordo

verbo transitivo o transitivo pronominale (trasporti)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Dobbiamo cambiare alla stazione di Northgate.
Tendremos que hacer transbordo en la estación de Northgate.

cambiar la voz

verbo intransitivo (voce: adolescenza)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
La sua voce cominciò a cambiare all'età di 13 anni.
Le empezó a cambiar la voz cuando tenía 13 años.

cambiar

(casa)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ha cambiato casa due volte lo scorso anno.
Se mudo dos veces el año pasado.

dar cambio

verbo transitivo o transitivo pronominale (contanti)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Puoi cambiarmi un dollaro?
¿Puedes darme cambio de un dólar?

cambiar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La barca ha cambiato direzione quando è cambiato il vento.
El bote cambió su curso cuando los vientos soplaron en otra dirección.

convertir

verbo transitivo o transitivo pronominale (valuta)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Devo cambiare alcuni yen.
Necesito convertir algunos yenes.

tener relevancia

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
In che modo queste nuove scoperte influenzeranno il nostro approccio all'educazione dei bambini?
¿Qué relevancia tendrán estos resultados en nuestra manera de educar a los niños?

girar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

reemplazar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Questo televisore è guasto, voglio cambiarlo.
Esta tele no funciona bien. Quiero reemplazarla.

ajustar

verbo transitivo o transitivo pronominale (cifras)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Emma corresse le cifre secondo le nuove previsioni.
Emma ajustó las cifras según el nuevo pronóstico.

cambiar de color

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Las hojas han cambiado su color.

cambiar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Cambiava opinione da un giorno all'altro.
Él cambió de opinión de un día para otro.

ajustar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Zelda ha regolato il colore del monitor del computer.
Zelda ajustó el color en el monitor del ordenador.

mudar

(pelle)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
In primavera il serpente muta la pelle.
En primavera, la serpiente muda su antigua piel.

reorganizar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Riorganizziamo il personale per occupare i posti vacanti.
Reorganicemos a los empleados para llenar las posiciones abiertas.

cambiar de marcha

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

cambiarse a, pasarse a

(cambiare)

Gli Stati Uniti non sono ancora riusciti a passare al sistema metrico.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. EE.UU. no pudo pasarse al sistema métrico decimal. ¿Te puedes cambiar a esa silla?

modificar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Lo scienziato ha dovuto modificare il suo esperimento.
El científico tuvo que modificar su experimento.

reescribir

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Per favore modifichi questo passaggio e non nomini il senatore.
Por favor reescribe esta sección y no menciones al senador.

cambiar la distribución

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Quiero cambiar la distribución de los muebles de esta habitación,

canjear

(bono)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Se vai al supermercato, già che sei lì puoi anche usare questo buono.
Si vas al supermercado, podrías canjear este cupón ya que estás allí.

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de cambiare en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.