¿Qué significa colto en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra colto en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar colto en Italiano.

La palabra colto en Italiano significa refinado/a, erudito/a, culto/a, leído/a, bien educado, cosechado, intelectual, docto/a, culto/a, arrancado, culto/a, culto/a, aprovechar, coger, atrapar, capturar, apresar, captar, obtener, recoger, aprovechar, no perder, aprovechar, aprovechar, captar, entender, comprender, percibir, entender, afligir, entender, captar, recoger, recolectar, entrar en la cabeza, aprovechar, caer en la cuenta de, aprovechar. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra colto

refinado/a

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
La nuova fidanzata di John è colta e ha stile.

erudito/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
La professoressa è la classica persona colta: ha sempre avuto la testa tra i libri.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Charlotte tenía un montón de intereses cultos, como estudiar idiomas e investigar sobre sus antepasados.

culto/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
È una donna molto istruita con talento nella musica, nella poesia e nelle lingue straniere.
Es una joven culta con talento para la música, la poesía y los idiomas.

leído/a

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

bien educado

aggettivo

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Amy vuole un fidanzato che sia ricco, bello, divertente e colto.
Amy quiere un novio rico, buen mozo, gracioso y bien educado.

cosechado

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Metti i fagioli che hai raccolto vicino al lavandino e io li laverò più tardi.
Pon los frijoles cosechados junto al fregadero que después los lavo.

intelectual

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
Charlotte ha molti interessi intellettuali, come lo studio delle lingue e la ricerca della sua ascendenza.

docto/a

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
La giovane è andata all'università perché ammirava il nonno colto e voleva diventare come lui.
La joven fue a la universidad porque admiraba a su docto abuelo, y quería ser como él.

culto/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

arrancado

(fiori)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Il bambino mostrò alla madre il mazzetto di fiori che aveva raccolto.
El niño le dio el racimo de tomates arrancados a su madre.

culto/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Nonostante sia tecnicamente uno storico del rinascimento, il professore è molto preparato in storia medievale.
Aunque técnicamente es un historiador de la época renacentista, el académico es muy culto en historia medieval.

culto/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Agnes sa tante cose di arte e musica: è molto colta.
Agnes sabe mucho de arte y música, es muy refinada.

aprovechar

verbo transitivo o transitivo pronominale (oportunidad)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Dean ha colto l'opportunità di visitare la spiaggia alcune volte.
Dean aprovechó la oportunidad para visitar la playa varias veces.

coger

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
A Charlie piace cogliere fiori per la sua ragazza.
Le gusta recolectar flores para ofrecérselas a su novia.

atrapar, capturar, apresar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La polizia l'ha colto in flagrante.
La policía le atrapó con las manos en la masa.

captar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
L'artista ha colto splendidamente la sua espressione.
El artista captó su expresión de una manera muy bella.

obtener

verbo transitivo o transitivo pronominale (una vittoria)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La squadra di calcio ha colto la vittoria negli ultimi secondi della partita.
El equipo de fútbol obtuvo la victoria en los últimos segundos de juego.

recoger

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ho colto qualche fragola selvatica da mangiare.
Recogí algunas fresas silvestres para comer.

aprovechar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ti esorto a sfruttare quest'opportunità prima che sia troppo tardi.
Te instaría a que aprovecharas esta oportunidad antes de que sea demasiado tarde.

no perder

verbo transitivo o transitivo pronominale (un'opportunità, ecc.)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Il ballerino colse al volo l'occasione di fare un provino al Royal Ballet.
El bailarín no perdió la oportunidad de audicionar para el Ballet Real.

aprovechar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Opportunità come quella non si presentano tutti i giorni: dovresti coglierla finché ne hai la possibilità.
Oportunidades como estas no vienen todos los días, deberías aprovecharla.

aprovechar

verbo transitivo o transitivo pronominale (opportunità) (oportunidad)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Kyra ha colto l'opportunità di rappresentare la sua scuola alla conferenza dei laureandi.
Kyra aprovechó la oportunidad de representar a su escuela en la conferencia.

captar

(informale: capire)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Le ho detto che lui aveva avvelenato la moglie con l'arsenico, ma non ha afferrato.
Le comenté que él había envenenado a su esposa con arsénico, pero ella no lo pescó.

entender

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Capisci quello che sto dicendo?
¿Comprendes lo que estoy diciendo?

comprender

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Gli studenti non riuscivano a capire il lungo e complesso paragrafo.
Los estudiantes no podían comprender el párrafo largo y complicado.

percibir

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Jess ha percepito una punta di rimpianto nella voce di Simon.
Jess percibió un dejo de arrepentimiento en la voz de Simón.

entender

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Spero che Lei possa riconoscere il mio punto di vista.
Espero que puedan entender mi punto de vista.

afligir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Le scuole sono state aggredite dai tagli federali.

entender, captar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Mary capì al volo quello che stava dicendo David.
Mary rápidamente entendió de lo que estaba hablando David.

recoger, recolectar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Kate ha colto dei frutti non ancora maturi dal pesco per far crescere di più gli altri.
Kate recogió algunos frutos del árbol de durazno para que los otros crecieran más grande.

entrar en la cabeza

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Non si era reso conto di essere stato licenziato e venne al lavoro il giorno dopo.
No le entraba en la cabeza que le habían despedido y fue a trabajar al día siguiente.

aprovechar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Quando i datori di lavoro di Paul gli offrirono un lavoro nell'ufficio di New York, lui colse (or: afferrò) l'opportunità.
Cuando los jefes de Pablo le ofrecieron un trabajo en sus oficinas en Nueva York, él aprovechó la oportunidad.

caer en la cuenta de

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Ryan si arrabbierà molto quando scoprirà quello che abbiamo fatto alle sue spalle.
Ryan se va a enojar muchísimo cuando caiga en la cuenta de lo que hicimos sin que él lo sepa.

aprovechar

(figurato)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Siendo una gran fanática de la banda, Stella aprovechó la oportunidad de verlos en concierto.

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de colto en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.