¿Qué significa grinding en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra grinding en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar grinding en Inglés.

La palabra grinding en Inglés significa chirrido, molido, absoluto/a, agobiante, pulverizar, moler, rechinar, rutina, grado de molienda, bailar, jugar en un límite sin tomar riesgos, moler, girar la manivela, forjar, afilar, punto muerto, molinillo, esmeril, piedra de afilar, rueda de amolar, bruxismo. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra grinding

chirrido

noun (sound)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The loud grinding was very irritating to listen to.
El potente chirrido era demasiado irritante como para escucharlo.

molido

noun (grinds)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The grinding doesn't finish until the grains are reduced to a fine powder.
No se termina el molido hasta que los granos han sido reducidos a fino polvo.

absoluto/a

adjective (conditions: oppressive)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Many people in the world live in grinding poverty.
Mucha gente en este mundo vive en la absoluta pobreza.

agobiante

adjective (slow progress)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
They settled out of court to avoid a grinding legal battle over rights to the name.
Llegaron a un acuerdo fuera de los juzgados para evitar una agobiante batalla legal por los derechos del nombre.

pulverizar

transitive verb (pulverize)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The old windmill was used to grind wheat back in the 19th century.
El viejo molino de usaba para pulverizar trigo en el siglo XIX.

moler

transitive verb (US (meat: turn to mince)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Maggie ground meat for the burgers while Tom fired up the grill.
Maggia molió la carne para las hamburguesas mientras Tom prendía la parrilla.

rechinar

intransitive verb (rub together harshly)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Shifting carelessly always made the gears grind in the old car.
Cambiar de velocidad sin cuidado siempre hacía rechinar el motor en el viejo auto.

rutina

noun (figurative, informal (monotonous work, routine)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
After Sunday, it's back to the regular grind at work.
Después del domingo se vuelve a la rutina regular del trabajo.

grado de molienda

noun (grain size of coffee) (café)

The French press uses a coarser grind than the one Heather has.
La prensa francesa tiene un grano de molienda más grueso que la que tiene Heather.

bailar

intransitive verb (dance)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
The college kids spent their weekends drinking and grinding at the clubs instead of studying.
Los niños del instituto se pasaban el fin de semana tomando y bailando en boliches en vez de estudiando.

jugar en un límite sin tomar riesgos

intransitive verb (poker strategy)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
This poker player makes a living by grinding.

moler

(wear by abrasion)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Jeff used power tools to grind through the lock on his shed.
Jeff usó herramientas eléctricas para moler el candado en su cobertizo.

girar la manivela

transitive verb (operate using a crank)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The old man grinds the organ and his monkey dances.
El anciano gira la manivela en su órgano y el mono baila.

forjar

transitive verb (shape by friction)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Fred worked at the eye doctor's office and ground lenses for a living.
Fred trabajaba en un consultorio oftalmológico y forjaba lentes.

afilar

transitive verb (knife, blade: sharpen)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The chef uses a whetstone to grind his kitchen knives.
El cocinero usa una piedra para afilar los cuchillos de cocina.

punto muerto

noun (complete stop)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
An overturned truck brought traffic to a grinding halt.

molinillo

noun (turns [sth] into powder)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
El café está mejor si lo compras en grano y lo mueles en el molinillo justo antes de prepararlo.

esmeril

noun (machine for sharpening tools)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

piedra de afilar

noun (for sharpening tools)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
When sharpening a chisel on a grinding stone, it's important to get the angle right.

rueda de amolar

(wheel used for grinding)

bruxismo

(pathology)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de grinding en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.