¿Qué significa hammer en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra hammer en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar hammer en Inglés.

La palabra hammer en Inglés significa martillo, martillear, martillar, golpear a, percutor, martillo, martillo, golpear con el martillo, golpear, trabajar, inculcar algo en, aporrear, insistir, machacar, machacar a, vender en una subasta, dar martillazos a algo, machacar sobre, hacer un ligado ascendente, marcar el ritmo, trabajar duro por, martillo neumático, martillo de uña, frac, forja, en subasta, la hoz y el martillo, con ganas, martillar, planificar, martillo perforador, ligado ascendente, lanzamiento de martillo, poner en venta, martillo de tapicero, martillo de guerra, golpe de ariete. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra hammer

martillo

noun (tool for banging in nails)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Sarah had to buy a hammer and nails so she could hang her pictures on the walls of her new apartment.
Sarah tuvo que comprar un martillo y clavos para poder colgar sus cuadros en las paredes de su nuevo apartamento.

martillear, martillar

transitive verb (hit with a hammer)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ron hammered the nails into the board.
Ron martilleó los clavos a la tabla.

golpear a

transitive verb (hit [sb]) (figurado)

The boxer hammered his opponent into the ground.
El boxeador golpeó a su contrincante hasta tirarlo al suelo.

percutor

noun (part of a mechanism) (máquina)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Derek pulled the hammer back on his gun.
Derek retiró el percutor del arma.

martillo

noun (object thrown in sports event)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

martillo

noun (ear bone: malleus)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

golpear con el martillo

intransitive verb (use a hammer)

The smith hammered at the chunk of steel for hours.
El herrero golpeó el trozo de acero con el martillo por horas.

golpear

intransitive verb (hit, pound)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Jim hammered on the door with his fist.
Jim golpeó la puerta con el puño.

trabajar

transitive verb (use a hammer)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The smith hammered the horseshoe into shape.
El herrero trabajó la herradura hasta darle forma.

inculcar algo en

(figurative (repeat or instill forcefully)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Jon's mother tried very hard to hammer good manners into him during his childhood.
La madre de Jon se esforzó mucho por inculcar buenas maneras en él durante su niñez.

aporrear

phrasal verb, transitive, inseparable (bang repeatedly)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Joanne hammered at the door to get John's attention.
Joanne aporreó la puerta para llamar la atención de Juan.

insistir

phrasal verb, intransitive (informal, figurative (persist)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Harry is very hardworking; he just hammers away until the task is done.

machacar

(informal, figurative (persist) (figurado)

If you want to finish your novel, you need to just hammer away at it every day.
Si quieres terminar tu novela, debes machacarla todos los días.

machacar a

(informal, figurative (try to persuade)

I hammered away at my boss until he finally agreed to give me a raise.
Le hinché a mi jefe hasta que finalmente accedió a darme un aumento.

vender en una subasta

phrasal verb, transitive, separable (UK, sell at a auction)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

dar martillazos a algo

phrasal verb, transitive, separable (nail: bang with a hammer)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I hammered in a nail to hang the picture on.
Estuve dándole martillazos al clavo hasta que me di en el dedo.

machacar sobre

phrasal verb, transitive, separable (figurative (instil by repetition) (figurado)

She meticulously reviewed her flashcards to hammer in the new vocabulary words before her exam.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. No es machacando todo el día sobre el problema que tus hijos te van a prestar atención.

hacer un ligado ascendente

phrasal verb, intransitive (guitar-playing technique)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

marcar el ritmo

phrasal verb, transitive, separable (beat: a rhythm)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The drummer hammered out a rhythm and the band began to play.
El batería marcó el ritmo y la banda empezó a tocar.

trabajar duro por

phrasal verb, transitive, separable (informal, figurative (work hard to negotiate)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Though they had differing viewpoints, John and Sally hammered out a compromise.
Aunque tenían puntos de vista diferentes, John y Sally trabajaron duro para llegar a un compromiso.

martillo neumático

noun (tool: pneumatic hammer)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
The construction crew had to use an air hammer to break up the concrete walkway.
Para romper los bloques de cemento usaron un martillo neumático.

martillo de uña

noun (hammer that can remove nails)

frac

noun (informal (claw-hammer coat: dress coat)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

forja

noun (metallurgy: shapes metal)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

en subasta

verbal expression (figurative (be offered for sale at auction)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
The building, which dates back to the 1870s, is to go under the hammer later this month.
El edificio, que es de 1870,será puesto en subasta este mes.

la hoz y el martillo

noun (communist symbol) (comunismo)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
The hammer and sickle is a communist symbol. The hammer and sickle are a symbol of communism.

con ganas

(with great vigor)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

martillar

(nail, etc.: insert using hammer)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

planificar

(figurative (plan: fix)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Before we buy the materials, let's hammer down a work schedule.
Antes de comprar los materiales, planifiquemos el horario de trabajo.

martillo perforador

noun (power tool)

ligado ascendente

noun (guitar-playing technique)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

lanzamiento de martillo

noun (sport: throwing event) (deporte)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

poner en venta

verbal expression (often passive (offer for sale at auction)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

martillo de tapicero

noun (tool for banging in tacks)

martillo de guerra

noun (weaponry)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

golpe de ariete

noun (sound of stopping water)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de hammer en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.