¿Qué significa liberté en Francés?
¿Cuál es el significado de la palabra liberté en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar liberté en Francés.
La palabra liberté en Francés significa libertad, libertad, libertad, libertad, libertad, tiempo libre, libertad, libertad, libertad, libertades, animal suelto, animal salvaje, animal silvestre, animal callejero, animal vagabundo, animal salvaje, animal silvestre, atentado a la libertad, brisa de libertad, grado de libertad, en libertad, en libertad condicional, en libertad provisional, con total libertad, espacio de libertad, estar en libertad, estar en libertad, libertad condicional, libertad de contratación, libertad de expresión, libertad de circulación, libertad de conciencia, libertad de culto, libertad de cultos, libertad de prensa, libertad de expresión, libertad de pensamiento, derecho de reunión, libertad de tono, libertad individual, libertad provisional, libertad vigilada, poner en libertad vigilada, tomarse la libertad de [+ infinitivo], búsqueda de la libertad, recobrar la libertad, recuperar la libertad, liberación, recuperar la libertad, semilibertad, la Estatua de la Libertad, ola de libertad. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra liberté
libertadnom féminin (fait de ne pas être prisonnier) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) Vous pouvez prendre nos vies, mais vous n'aurez jamais notre liberté. Podrán quitarnos la vida, pero jamás nos quitarán la libertad. |
libertadnom féminin (fait de ne pas avoir de maître) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) Les esclaves ont obtenu leur liberté. Los esclavos obtuvieron la libertad. |
libertadnom féminin (fait de ne pas avoir de contrainte) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) Je viens ici vous parler en toute liberté. Vengo a hablar con usted en total libertad. |
libertadnom féminin (marge de manœuvre, autonomie) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) J'ai de la chance j'ai beaucoup de liberté dans mon travail. Soy afortunado: tengo mucha libertad en mi trabajo. |
libertadnom féminin (libre arbitre) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) Il abuse un peu de sa liberté de conduite. Abusa un poco de su libertad para actuar. |
tiempo librenom féminin (temps libre) Depuis que je suis à la retraite, j'ai beaucoup de liberté. Desde que me jubilé, tengo mucho tiempo libre. |
libertadnom féminin (écart pris par une adaptation) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) Ce cinéaste a pris beaucoup de liberté avec l'œuvre originale. Este director se tomó mucha libertad con respecto a la obra original. |
libertadnom féminin (état d'un célibataire) (figurado) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) Marc a divorcé et retrouvé sa liberté. Marc se divorció y recuperó la libertad. |
libertadnom féminin (souveraineté) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) C'est sa liberté politique qui fait un grand pays. La libertad política le da grandeza a un país. |
libertadesnom féminin pluriel (droits reconnus par la loi) (nombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural, con los artículos las o unas. Ejemplos: unas exequias, las albricias.) Les libertés du peuple seront défendues bec et ongle. Las libertades del pueblo se defenderán con uñas y dientes. |
animal sueltonom masculin (animal sans laisse) |
animal salvaje, animal silvestrenom masculin (animal sans surveillance) (no domesticado) |
animal callejero, animal vagabundonom masculin (animal errant) (en la ciudad) |
animal salvaje, animal silvestrenom masculin (animal sauvage) |
atentado a la libertadnom féminin (délit d'entrave) |
brisa de libertadnom féminin (figuré (instant d'autonomie) Une brise de liberté souffla lorsque le gouvernement démissionna. |
grado de libertadnom masculin (marge d'action) Le degré de liberté peut être la marge que l'on a pour réaliser quelque chose. |
en libertadlocution adverbiale (sans être enfermé) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) |
en libertad condicionallocution adverbiale (libéré de prison sous conditions) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) Ce détenu est en liberté conditionnel pour bonne conduite. |
en libertad provisionallocution adverbiale (libre mais à disposition de la justice) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) L'accusé est en liberté provisoire en attendant le jugement. |
con total libertadlocution adverbiale (sans pression) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) |
espacio de libertadnom masculin (zone pas ou peu réglementée) |
estar en libertadlocution verbale (ne pas être en prison) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Le suspect est toujours en liberté. |
estar en libertadlocution verbale (ne pas être en cage) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Dans ce parc animalier, les animaux sont en liberté. |
libertad condicionalnom féminin (liberté soumise à conditions) |
libertad de contrataciónnom féminin (principe de liberté autorisée) |
libertad de expresiónnom féminin (libre parole) Cette association défend la liberté d'expression. Esta organización defiende la libertad de expresión. |
libertad de circulaciónnom féminin (possibilité d'aller où on veut) |
libertad de conciencianom féminin (choix des valeurs ou des principes) La loi reconnaît la liberté de conscience aux médecins. |
libertad de culto, libertad de cultosnom féminin (libre choix de religion) (locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").) La République française garantit la liberté de culte. |
libertad de prensanom féminin (droit d'informer) (locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").) |
libertad de expresiónnom féminin (pouvoir s'exprimer librement) |
libertad de pensamiento
(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").) |
derecho de reuniónnom féminin (possibilité de se réunir librement) |
libertad de tononom féminin (libre parole) |
libertad individualnom féminin (liberté propre à l'individu) |
libertad provisionalnom féminin (liberté préalable à un jugement) |
libertad vigiladanom féminin (liberté soumise à contrôles) |
poner en libertad vigiladanom féminin (liberté sous tutelle) L'avocat a demandé la mise en liberté surveillée du délinquant. |
tomarse la libertad de [+ infinitivo]locution verbale (décider [qch] de son propre chef) |
búsqueda de la libertadnom féminin (recherche de liberté) Dans sa quête de liberté, il est parti pour un tour du monde à la voile. |
recobrar la libertad, recuperar la libertadlocution verbale (redevenir libre) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
liberaciónnom féminin (libération) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) |
recuperar la libertadlocution verbale (mettre fin à un engagement moral) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
semilibertadnom féminin (régime d'incarcération partiel) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) Le condamné a été mis en semi-liberté. |
la Estatua de la Libertadnom propre féminin (monument à New York) (nombre propio femenino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género femenino (Pilar, Francia, Navidad). Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo femenino (la, una).) |
ola de libertadnom masculin (figuré (forte aspiration partagée à la liberté) |
Aprendamos Francés
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de liberté en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.
Palabras relacionadas de liberté
Palabras actualizadas de Francés
¿Conoces Francés?
El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.