¿Qué significa libre en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra libre en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar libre en Francés.

La palabra libre en Francés significa libre, libre, libre, libre, disponible, libre, libre, libre, abierto/a, libertino/a, libre, no estar regulado, no estar reglamentado, adaptación libre, oyente, tener tiempo libre, tener permiso, tener vía libre, tener vía libre, tener tiempo libre, terminal de autoservicio, candidato libre, candidata libre, vía libre, caída libre, ensayo, consentimiento libre, contribución voluntaria, discurso indirecto libre, electrón libre, persona independiente, de venta libre, espacio de libre circulación, espíritu libre, estar en caída libre, estar en caída libre, avanzar sin pedalear, avanzar por inercia, ir sobre ruedas, no hay moros en a costa, darle vía libre a alguien, eres libre de, libre acceso, libre albedrío, libre albedrío, libre circulación, libre circulación de personas y bienes, libre competencia, de uso gratuito, libre de impuestos, libre de todo compromiso, libre participación en los gastos, librepensador, librepensadora, librepensador, librecambio, autoservicio, autoservicio, programa libre, buceo libre, precio libre, tiempo libre, retirada en terminal de autoservicio, presentarse como candidato libre, estilo indirecto libre, sobre papel, tiempo libre, tribuna libre, unión libre, visita libre, zona de libre comercio, zona libre. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra libre

libre

adjectif (indépendant)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
Les esclaves n'étaient pas libres.
Los esclavos no eran libres.

libre

adjectif (qui peut agir à sa guise)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
Il est majeur et libre.
Él es mayor de edad y libre.

libre

adjectif (sans pression politique)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
La presse se revendique d'être libre.
La prensa se precia de ser libre.

libre, disponible

adjectif (qui n'est pas utilisé)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
Il reste une place libre sur le parking.
Queda un espacio libre (or: disponible) en el estacionamiento.

libre

adjectif (personne : sans engagement)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
Je suis libre mercredi midi : si tu veux, on peut déjeuner ensemble.
No tengo nada que hacer el miércoles a mediodía; si quieres, podemos almorzar juntos.

libre

adjectif (gratuit)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
L'entrée du musée est libre le jeudi.
Los jueves, la entrada al museo es libre.

libre

adjectif (sans engagement)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
La participation à ce concours est libre.
La participación en este concurso es libre.

abierto/a

adjectif (sans gêne)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Il a toujours eu des conversations très libres avec son chef.
Él siempre tuvo conversaciones muy abiertas con su jefe.

libertino/a

adjectif (libertin, érotique)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Le Marquis de Sade a écrit beaucoup d'œuvres libres.
El Marqués de Sade escribió muchas obras licenciosas.

libre

adjectif (personel)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
Ce film est une adaptation libre du roman éponyme.
Esta película es una adaptación libre de la novela homónima.

no estar regulado, no estar reglamentado

adjectif (non réglementé)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Le prix des carburants est libre.
El precio de los combustibles no está regulado.

adaptación libre

nom féminin (interprétation)

oyente

([qqn] qui suit un cours librement)

(nombre común en cuanto al género: Sustantivo que tiene una sola forma para los dos géneros (humorista, comediante, músico). Cuando se trata de una persona o animal, se debe usar el artículo que corresponde al género de esa persona o animal. Ejemplos: el músico, la comediante, el humorista.)

tener tiempo libre

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

tener permiso, tener vía libre

locution verbale (figuré (militaire : être autorisé à vaquer)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

tener vía libre, tener tiempo libre

locution verbale (être sans programme défini)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

terminal de autoservicio

nom féminin (borne d'encaissement)

candidato libre, candidata libre

nom masculin (candidat n'ayant pas suivi de cours) (examinando externo al alumnado)

(locución nominal con flexión de género: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo con flexión de género ("asesino a sueldo, asesina a sueldo"; "primer ministro, primera ministra").)

vía libre

nom masculin (liberté d'action)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Le directeur m'a laissé le champ libre cet après-midi.

caída libre

nom féminin (saut dans les airs)

ensayo

nom masculin (lycée : épreuve d'histoire)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

consentimiento libre

nom masculin (libre acceptation de [qch])

contribución voluntaria

nom féminin (paiement à évaluer soi-même)

discurso indirecto libre

nom masculin (discours indirect sans verbe introducteur) (lingüística)

electrón libre

nom masculin (particule d'atome) (Física)

persona independiente

nom masculin (figuré (personne relativement libre d'action)

de venta libre

locution adjectivale (vendu sans besoin d'autorisation) (formal)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

espacio de libre circulación

nom masculin (aire sans restriction de passage)

espíritu libre

nom masculin (liberté d'esprit, de réflexion)

estar en caída libre

locution verbale (figuré (diminuer, baisser fortement)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

estar en caída libre

locution verbale (parachutisme : sauter d'un avion)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

avanzar sin pedalear, avanzar por inercia

locution verbale (Cyclisme : ne pas pédaler) (en bicicleta)

ir sobre ruedas

locution verbale (figuré, familier (ne pas forcer)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Maintenant que Benjamin sait qu'il a été admis dans l'école de son choix, il est en roue libre.
Ahora que Benjamin sabe que fue admitido en la escuela que quería, va sobre ruedas.

no hay moros en a costa

(il n'y a aucun obstacle)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

darle vía libre a alguien

locution verbale (ne pas s'opposer à une envie)

Pierre voulait faire des études pour être clown et ses parents lui ont laissé le champ libre. Maintenant que le beau Ricardo est parti à l'étranger, cela me laisse le champ libre avec la charmante Sabrina.
Ahora que el apuesto Ricardo se ha marchado al extranjero, me deja la vía libre con la encantadora Sabrina.

eres libre de

(tu peux faire [qch])

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

libre acceso

nom masculin (accès non restreint)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

libre albedrío

nom masculin (capacité à penser par soi-même)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Son éducation familiale influait beaucoup sur son libre arbitre.
Su educación familiar influyó enormemente en su libre albedrío.

libre albedrío

nom masculin (capacité à faire ses propres choix)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Cette étudiante choisit le Canada par libre arbitre.
Esa estudiante eligió Canadá por libre albedrío.

libre circulación

nom féminin (capacité à pouvoir aller où on veut)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

libre circulación de personas y bienes

nom féminin (droit de se déplacer)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
La libre circulation des personnes et des biens est garantie dans l'espace européen.

libre competencia

nom féminin (concurrence non restreinte)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

de uso gratuito

locution adjectivale (contenu : sans droit à payer)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Ces images sont libres de droit.
Estas imágenes son de uso gratuito.

libre de impuestos

locution adjectivale (sans taxe)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

libre de todo compromiso

locution adjectivale (avec rien qui empêche)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

libre participación en los gastos

nom féminin (participation laissée au libre choix)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

librepensador, librepensadora

nom masculin (rationaliste)

(nombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.)
Le libre-penseur n'a foi qu'en sa raison.

librepensador

adjectif (rationaliste)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

librecambio

nom masculin (système économique)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Cet homme politique est opposé au libre-échange.

autoservicio

nom masculin (méthode de vente)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Les pompes à essence sont en libre-service.

autoservicio

nom masculin (magasin)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Peux-tu aller chercher du vinaigre au libre-service en bas de chez nous ?

programa libre

nom masculin (logiciel libre de diffusion)

buceo libre

nom féminin (plongée en apnée)

La plongée libre est pratiquée par les chasseurs sous-marins.

precio libre

nom masculin (prix non régenté par la loi)

tiempo libre

nom masculin (temps libre)

retirada en terminal de autoservicio

nom masculin (prise à partir d'une borne)

presentarse como candidato libre

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

estilo indirecto libre

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

sobre papel

locution adverbiale (de façon manuscrite)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

tiempo libre

nom masculin (loisir)

Lors de ce voyage, un temps libre est accordé chaque après-midi.
Durante este viaje, se concede un tiempo libre cada tarde.

tribuna libre

nom féminin (expression publique)

unión libre

nom féminin (concubinage)

Nous ne sommes pas mariés, mais en union libre.
No estamos casados sino en unión libre.

visita libre

nom féminin (visite gratuite)

zona de libre comercio

nom féminin (zone sans taxes)

zona libre

nom féminin (France (39-45 : partie de la France non occupée)

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de libre en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

Palabras relacionadas de libre

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.