¿Qué significa montrer en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra montrer en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar montrer en Francés.

La palabra montrer en Francés significa mostrar, señalar, indicar, mostrar, indicar, señalar, demostrar, mostrar, revelar, evidenciar, mostrar, revelar, evidenciar, mostrar, aparecer en público, salir, aparecer, ser [+ adjetivo], dejar ver, llevarle a alguien a alguien, mostrar interés hacia, mostrar interés por, mostrar signos de fatiga, mostrar signos de cansancio, señalar con el dedo, dar ejemplo, dar buen ejemplo, dar un buen ejemplo, dar mal ejemplo, enseñar los dientes, enseñar los dientes, mostrar los colmillos, enseñar los colmillos, mostrar los dientes, enseñar los dientes, dar pruebas de honestidad, estar al límite, estar a la altura, mostrar su mejor cara, sacar las garras. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra montrer

mostrar

verbe transitif (faire voir [qch] à [qqn])

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Je montre ma nouvelle voiture à ma sœur.
Le muestro mi nuevo auto a mi hermana.

señalar, indicar

verbe transitif (indiquer [qch])

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Elle montre du doigt la maison du voisin.
Señala con el dedo la casa del vecino.

mostrar

verbe transitif (décrire)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ce film montre la vie des animaux sauvages.
Esa película muestra la vida de los animales salvajes.

indicar, señalar

verbe transitif (expliquer)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Elle montre la route à suivre pour sortir de la ville.
Indica el camino que se ha de seguir para salir de la ciudad.

demostrar, mostrar, revelar, evidenciar

verbe transitif (démontrer)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La grève montre les conditions de travail.
La huelga evidencia las condiciones de trabajo.

mostrar, revelar, evidenciar

verbe transitif (révéler un comportement)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Son comportement montre sa véritable nature.
Su comportamiento evidencia su verdadera naturaleza.

mostrar

verbe transitif (manifester)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il montre beaucoup d'amour envers sa grand-mère.
Es muy amoroso con su abuela.

aparecer en público

verbe pronominal (paraître en public)

Il est fier de se montrer avec un mannequin.
Se siente orgulloso de aparecer en público con una modelo.

salir, aparecer

verbe pronominal (apparaître)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Dès que le soleil se montre, nous partons à la mer.
En cuanto sale el sol, nos vamos al mar.

ser [+ adjetivo]

verbe pronominal (apparaître de telle façon)

(verbo copulativo: Verbo que une al sujeto con un atributo ("ser", "estar", "parecer").)
Catherine se montre toujours généreuse avec ses neveux à Noël. Quand j'ai dit à mon patron que mon chien était mort, il s'est montré compréhensif et m'a donné ma journée.
Cuando le expliqué a mi jefe que se había muerto mi perro, se mostró comprensivo y me dio el día libre.

dejar ver

verbe transitif (laisser voir)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Son chemisier montre sa poitrine.
La blusa que tiene puesta dejar ver su pecho.

llevarle a alguien a alguien

(populaire (consulter)

J'ai montré mon fils malade au docteur.
Le llevé a mi hijo al doctor.

mostrar interés hacia, mostrar interés por

mostrar signos de fatiga, mostrar signos de cansancio

locution verbale (paraître fatigué)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

señalar con el dedo

locution verbale (indiquer avec l'index)

Je défends à mon petit-fils de montrer quelqu'un du doigt car c'est malpoli.

dar ejemplo

locution verbale (faire voir la bonne conduite)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

dar buen ejemplo, dar un buen ejemplo

locution verbale (donner l'exemple)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

dar mal ejemplo

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

enseñar los dientes

locution verbale (figuré (se montrer agressif)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

enseñar los dientes

locution verbale (se disposer à attaquer)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

mostrar los colmillos, enseñar los colmillos

locution verbale (animal : montrer les crocs)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

mostrar los dientes, enseñar los dientes

locution verbale (figuré (montrer son opposition) (figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

dar pruebas de honestidad

locution verbale (figuré (prouver son identité)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

estar al límite

locution verbale (être au maximum de ce qu'on peut faire)

estar a la altura

locution verbale (faire preuve de ses capacités)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

mostrar su mejor cara

(se présenter parfaitement bien)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

sacar las garras

locution verbale (animal : être prêt à attaquer)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de montrer en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.