¿Qué significa non applicable en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra non applicable en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar non applicable en Francés.

La palabra non applicable en Francés significa no, no, no, ¿no?, no, no, Está permitido soñar, ¿no?, sin ánimo de lucro, arcén no estabilizado, no, beneficiarse de un sobreseimiento, por supuesto que no, bebida sin alcohol, capital suscrito no exigido, certificado médico de no contagio, cláusula de no competencia, comunicación no verbal, condición sine qua non, alimentos no perecederos, decir no, decir no a, documento no contractual, agua no potable, cifra sin ponderar, efectos no deseados, muy importante, factura no vencida, negar con la cabeza, inadmisibilidad, negativa rotunda, geometría no euclidiana, grasas no saturadas, embarazo no deseado, guerra no declarada, no hay que exagerar, no es posible, no va a poder ser, el juego de ni sí ni no, día no trabajado, de hecho, no, ¡claro que no!, médico privado, médico privada, memoria no volátil, yo tampoco, el juego de ni sí ni no, revocable, no satisfactorio, congénito/a, no alcohólico, no ejecutivo, no reconocido, no contable, no conforme, no contento con, no contractual, no convencional, no culpable, no disimulado, no disimulado, sin fundamento, no identificado, sin identificar, no imposición, no inscrito, no inscrito, no inscrita, cerca, sin leer, ¡hombre, no!, ¡ya está bien!, ¡ahora en serio!, ¡ya basta!, no, gracias, de ninguna manera, sin amueblar, no menos, el no menos célebre, la no menos célebre, no nominativo, no laborado, no trabajado, no es que, no potable, no reembolsable, no sin hacer, no sin haber, no sin dificultad, no sin vacilación, no sin dificultad, recordar, sin escolarización, no solo, no sólo, no solo... sino que además, no sólo... sino que además, no solo... sino que además, no sólo... sino que además, no solicitado, no azucarado, sin efecto alguno, sin agremiarse, no agremiado, no agremiada, sordo/a, no agresión, no alineación, no asistencia, omisión de socorro a una persona en peligro, no competencia, inconformista, inconformista, inconformista, inconformista, incumplimiento, callar, no fumador, no fumadora. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra non applicable

no

adverbe (négation : réponse à une question)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
– Tu aimes le fromage ? – Non.
—¿Te gusta el queso? —No.

no

adverbe (négation)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
Mon frère a 30 ans et non 40 ans !
—¡Mi hermano tiene treinta años y no cuarenta!

no

adverbe (négation d'une proposition)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
Je partirai, elle non. Pourquoi est-ce que tu me demandes si j'aime le fromage ; tu sais bien que non !
Yo me voy, ella no. // —¿Por qué me preguntas si me gusta el queso? ¡Sabes perfectamente que no!

¿no?

adverbe (confirmation)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Quelle belle journée, non ? Tu viendras, non ?
Vas a venir, ¿cierto?

no

adverbe (négation : devant adjectif)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
Ce contrat est non négociable.
Este es un contrato no negociable.

no

(négation : devant un nom)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)

Está permitido soñar, ¿no?

(Pourquoi ne pas tenter ?)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

sin ánimo de lucro

locution adjectivale (non commercial)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Les associations de type loi 1901 sont à but non lucratif.

arcén no estabilizado

nom masculin (bord de route instable)

Un accotement non stabilisé ne peut supporter le poids d'un véhicule.

no

(sûrement pas !)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
Ah non ! J'ai dit que je ne viendrai pas !
¡No! ¡He dicho que no iría!

beneficiarse de un sobreseimiento

locution verbale (être libéré de poursuites judiciaires)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

por supuesto que no

interjection (absolument pas)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
- Tu as revu ton ancienne copine ? - Bien sûr que non !
—¿Has vuelto a ver a tu exnovia? —¡Por supuesto que no!

bebida sin alcohol

nom féminin (boisson sans alcool)

Les jus de fruits sont des boissons non alcoolisées.
Los zumos de frutas son bebidas sin alcohol.

capital suscrito no exigido

nom masculin (finance : somme restant dûe)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

certificado médico de no contagio

nom masculin (attestation de non contagion)

Un certificat médical de non contagion est nécessaire pour pouvoir laisser son enfant à la crèche lorsqu'il est malade.

cláusula de no competencia

nom féminin (interdiction écrite de concurrence)

comunicación no verbal

nom féminin (échange sans parole)

condición sine qua non

nom féminin (clause indispensable)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
La condition sine qua non à notre accord était qu'il ne vive plus dans notre ville.
La condición sine qua non de nuestro acuerdo era que no viviese más en nuestra ciudad.

alimentos no perecederos

nom féminin pluriel (denrée se conservant longtemps)

decir no

locution verbale (refuser)

decir no a

locution verbale (refuser [qch])

documento no contractual

nom masculin (document susceptible de modification)

agua no potable

nom féminin (eau impropre à la consommation)

Cette fontaine est décorative, elle utilise une eau non potable.

cifra sin ponderar

nom masculin (nombre donné brut)

efectos no deseados

nom masculin pluriel (conséquences non prévues) (Medicina)

muy importante

locution adjectivale (à ne pas négliger)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
ⓘCette phrase n'est pas la traduction de la phrase française. El festival contará con la participación de músicos muy conocidos.

factura no vencida

nom féminin (facture dont le délai n'est pas échu)

negar con la cabeza

locution verbale (dénier avec la tête)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

inadmisibilidad

nom féminin (déclaration de demande irrecevable)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

negativa rotunda

nom féminin (figuré (refus absolu de [qch])

geometría no euclidiana

nom féminin (géométrie excluant les parallèles)

grasas no saturadas

nom féminin (graisse favorable à la santé)

embarazo no deseado

nom féminin (grossesse imprévue)

guerra no declarada

nom féminin (conflit larvé)

no hay que exagerar

(il faut rester raisonnable)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Attends. La mère de Jason veut que je conduise son fils au tournoi de foot, que je le fasse manger, et que je le ramène chez lui, après un détour de 50 km ! Faut pas exagérer non plus !

no es posible, no va a poder ser

(pas en l'occurrence)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Peux-tu encore me prêter ta voiture ? Il se trouve que non, elle est chez le garagiste.
- ¿Puedes prestarme el coche? - No va a poder ser, está en el taller.

el juego de ni sí ni no

nom masculin (jeu)

día no trabajado

nom masculin (jour de repos)

de hecho, no

locution adverbiale (contrairement à ce qu'on pense : non)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
- Je suis trop vieux pour postuler dans cette start-up. - Justement non, ils cherchent des gens avec de l'expérience.

¡claro que no!

interjection (pas du tout !)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
Ta voiture est encore en panne ? Mais non !
—¿Tu coche sigue averiado? —¡Claro que no!

médico privado, médico privada

nom masculin (médecin sans remboursement) (AmL)

(locución nominal con flexión de género: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo con flexión de género ("asesino a sueldo, asesina a sueldo"; "primer ministro, primera ministra").)

memoria no volátil

nom féminin (mémoire se conservant après coupure électrique)

Un disque dur est un support de la mémoire non volatile.
Un disco duro es un soporte de memoria no volátil.

yo tampoco

(aussi non en ce qui me concerne)

- Je n'ai pas faim. - Moi non plus.
ⓘCette phrase n'est pas la traduction de la phrase française. —No me gusta el queso azul. —A mí tampoco.

el juego de ni sí ni no

nom masculin (jeu)

Je suis nulle au ni oui ni non ; je préférerais jouer à autre chose.
Se me da fatal el juego de ni sí ni no, preferiría jugar a otra cosa.

revocable

locution adjectivale (Droit : susceptible d'annulation)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )

no satisfactorio

locution adjectivale (Éducation : non maîtrisé)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

congénito/a

locution adjectivale (Biologie, Social : inné)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

no alcohólico

locution adjectivale (sans alcool)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

no ejecutivo

locution adjectivale (employé qui n'est pas cadre)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

no reconocido

locution adjectivale (non pris en compte)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

no contable

locution adjectivale (Grammaire (mot : indénombrable)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
"Neige" est un mot non comptable.
«Nieve» es una palabra no contable.

no conforme

locution adjectivale (qui ne respecte pas les normes)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Ces produits non conformes seront rappelés.
Estos productos no conformes serán retirados del mercado.

no contento con

locution adverbiale (non seulement)

(locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").)
Non contente d'être belle fille elle voudrait un riche mari.
No contenta con ser una chica guapa, le gustaría encontrar un marido rico.

no contractual

locution adjectivale (qui n'engage pas, à titre d'exemple)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

no convencional

locution adjectivale (qui n'est pas classique)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Les armes chimiques ou radiologiques sont des armes non conventionnelles.
Las armas químicas y radiológicas son armas no convencionales.

no culpable

locution adjectivale (verdict : innocent)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

no disimulado

locution adjectivale (visible)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

no disimulado

locution adjectivale (figuré (grand, fort)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Le lauréat a accueilli son prix avec une joie non dissimulée.

sin fundamento

locution adjectivale (sans base réelle)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

no identificado, sin identificar

locution adjectivale (qui n'est pas reconnu)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

no imposición

nom féminin (impôts : absence de taxation)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

no inscrito

adjectif (non politiquement affilié)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Cette candidate non-inscrite a un programme intéressant.
Esta candidata no inscrita tiene un proyecto interesante.

no inscrito, no inscrita

(politique non-affilié)

(locución nominal con flexión de género: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo con flexión de género ("asesino a sueldo, asesina a sueldo"; "primer ministro, primera ministra").)
Ce candidat est un non-inscrit.

cerca

adverbe (près de)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
Ma sœur habite non loin de chez moi.
Mi hermana vive cerca de mí.

sin leer

adjectif (ignoré)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Ces textes sont restés non lus pendant des années.

¡hombre, no!

interjection (renforce une affirmation)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
Alors, c'est qui le chef ? Non mais ! Non mais ça va pas bien ?!
¿Quién es el jefe? ¡Hombre, no! ¿Qué está pasando?

¡ya está bien!

interjection (contestation)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
Non mais des fois ! Tu ne me prendrais pas pour un imbécile ?
¡Ya está bien! ¿Me vas a tomar por un imbécil?

¡ahora en serio!

interjection (sérieusement)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
Non, mais sans rire, tu as vraiment perdu ton travail ?

¡ya basta!

interjection (exprime l'irritation, l'agacement)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
Mais elle se prend pour qui, celle-là ? Je l'ai remise à sa place vite fait ! Non mais sans blague !

no, gracias

(expression de refus poli)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Voudriez-vous une tasse de café ? - Non merci.
- ¿Quiere un café? - No, gracias.

de ninguna manera

(refus poli)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

sin amueblar

locution adjectivale (location : sans meuble)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

no menos

locution adverbiale (très) (+ [adjetivo])

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

el no menos célebre, la no menos célebre

locution adjectivale (tout aussi connu)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Une expo sur John Lennon et la non moins célèbre Yoko Ono.

no nominativo

locution adjectivale (non réservé à [qqn])

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

no laborado, no trabajado

locution adjectivale (jour : ouvrable non travaillé)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

no es que

locution conjonction (c'est n'est pas que)

(locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").)
Non pas que je sois venu chez toi pour cela, mais j'en profite pour te dire que ton fils a encore pris le vélo de Paul.
No es que haya venido a tu casa para eso, pero aprovecho para decirte que tu hijo ha vuelto a llevarse la bicicleta de Paul.

no potable

locution adjectivale (à ne pas boire)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

no reembolsable

locution adjectivale (qui ne peut être remboursé)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Pour ne pas voyager trop cher, j'ai pris un billet non modifiable, non remboursable.

no sin hacer

locution adverbiale (sans oublier de faire [qch])

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

no sin haber

locution adverbiale (ayant vainement)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

no sin dificultad

locution adverbiale (difficilement)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

no sin vacilación

locution adverbiale (avec réticence)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

no sin dificultad

locution adverbiale (difficilement)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

recordar

locution adverbiale (sans oublier [qch])

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

sin escolarización

adjectif (non inscrit à l'école)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

no solo, no sólo

locution adverbiale (primo, en premier lieu)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Non seulement il n'y connaît rien mais en plus ça ne l'intéresse absolument pas.
No solo no sabe nada, sino que además, no le interesa.

no solo... sino que además, no sólo... sino que además

locution conjonction (déjà ... mais en outre)

(locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").)
Non seulement il n'aide pas son frère mais en plus il ne fait rien à l'école !
¡No solo no ayuda a su hermano, sino que además, no hace nada en el colegio!

no solo... sino que además, no sólo... sino que además

locution conjonction (déjà ... mais en outre)

(locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").)
Non seulement il est lent mais il est aussi idiot.

no solicitado

locution adjectivale (inopportun)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

no azucarado

locution adjectivale (sans sucre)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

sin efecto alguno

(sans conséquence non mis en pratique)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

sin agremiarse

locution adjectivale (qui n'adhère à aucun syndicat)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
L'ouvrière est restée non syndiquée pendant 10 avant de s'encarter.
La obrera permaneció sin agremiarse durante 10 años antes de unirse.

no agremiado, no agremiada

(personne non membre d'un syndicat)

(locución nominal con flexión de género: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo con flexión de género ("asesino a sueldo, asesina a sueldo"; "primer ministro, primera ministra").)
Il y a une majorité de non-syndiqués dans les entreprises de nos jours.

sordo/a

locution adjectivale (Phonétique (qui ne fait pas vibrer les cordes vocales) (Fonología)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Ce phonème non voisé n'entraîne pas de vibration des cordes vocales.

no agresión

nom féminin (absence d'agression)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
L'Allemagne et l'URSS signèrent un traité de non-agression en 1939.
Alemania y la URSS firmaron un tratado de no agresión en 1939.

no alineación

nom masculin (politique internationale indépendante)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

no asistencia

nom féminin (abstention volontaire de porter assistance)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
Ne pas porter secours peut être appeler non-assistance à personne en danger.
No prestar socorro puede ser no asistencia a una persona en peligro.

omisión de socorro a una persona en peligro

nom féminin (refus de secours)

La non-assistance à personne en danger concerne une personne qui n'intervient pas face à une personne courant un danger.
La omisión de socorro a una persona en peligro se refiere a una persona que no interviene frente a una persona que corre peligro.

no competencia

nom féminin (absence de concurrence)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
La non-concurrence sur ce marché les place en situation de monopole.

inconformista

adjectif (original)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
Son attitude non conformiste déplaît à son père.

inconformista

nom masculin et féminin (original)

(nombre común en cuanto al género: Sustantivo que tiene una sola forma para los dos géneros (humorista, comediante, músico). Cuando se trata de una persona o animal, se debe usar el artículo que corresponde al género de esa persona o animal. Ejemplos: el músico, la comediante, el humorista.)
Léonard de Vinci était un non-conformiste.

inconformista

nom masculin et féminin (Angleterre : Chrétien non anglican)

(nombre común en cuanto al género: Sustantivo que tiene una sola forma para los dos géneros (humorista, comediante, músico). Cuando se trata de una persona o animal, se debe usar el artículo que corresponde al género de esa persona o animal. Ejemplos: el músico, la comediante, el humorista.)
Cet écrivain était connu pour être un non-conformiste.

inconformista

adjectif (Angleterre : Chrétien non anglican)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
Les fonctionnaires non conformistes étaient écartés des hautes charges.

incumplimiento

nom féminin (non-respect de règles)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
L'inspecteur a rejeté ces produits d'importation pour non-conformité.
El inspector ha rechazado estos productos de importación por incumplimiento.

callar

nom masculin (ce qui ne se dit pas)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
C'est une famille mystérieuse avec beaucoup de non-dits.
Es una familia misteriosa que se guarda muchas cosas.

no fumador, no fumadora

(personne qui ne fume pas)

(nombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.)
Mathieu est un non-fumeur récent.

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de non applicable en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.