¿Qué significa outing en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra outing en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar outing en Inglés.

La palabra outing en Inglés significa excursión, revelar la homosexualidad, fuera, fuera, fuera, apagado/a, apagado/a, afuera, fuera, de, descartado, no estar de moda, desgastado, equivocado/a, sin, fuera, fuera, inconsciente, acabado/a, de salida, los primeros nueve hoyos, fuera, a la venta, salir, salir, salir del armario, fuera, hasta el final, dispersarse, divulgar, salir, salir, salir, elegir, en voz alta, totalmente, borrar, corto, fuera, eliminar, salida, out, corto/a, por, sacar del armario, salir del armario, descubrir. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra outing

excursión

noun (trip, excursion)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
I think it's too cold for an outing today.
Creo que hace frío hoy para una excursión.

revelar la homosexualidad

noun (revealing that [sb] is gay) (en contra de la voluntad de otra persona)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
There have been a lot of outings of politicians in recent years.
Se ha revelado la homosexualidad de muchos políticos en los últimos años.

fuera

adverb (to the outside)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
I'm just going out to the garage.
Voy un momento allá fuera a la cochera.

fuera

adverb (away: from home, etc.)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
He's gone out for a walk.
Ha salido a dar un paseo. Salió a dar un paseo.

fuera

adjective (absent)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
I'm afraid the doctor is out.
Me temo que el médico ha salido.

apagado/a

adjective (not switched on)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
The lights are out.
Las luces están apagadas.

apagado/a

adjective (fire: extinguished)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Make sure the fire is out before you go to sleep.
Asegúrate de que el fuego está apagado antes de irte a dormir.

afuera

adjective (visible)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
The sun's out.
El sol ha salido.

fuera

adjective (racket sports: out of bounds)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
The umpire called the ball out.

de

preposition (mainly US (out of: movement away from)

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
She walked out the house.
Salió fuera de la casa.

descartado

adjective (beyond consideration)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
The trip to the beach is out, but we still have time for some shopping.
La excursión a la playa está excluida, pero todavía tenemos tiempo de ir de compras.

no estar de moda

adjective (slang (not fashionable)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Baggy jeans are out this year.
Los vaqueros caídos están out.

desgastado

adjective (informal (threadbare, worn through)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
All the knees of his jeans were out.
Las rodillas de sus pantalones estaban raídas.

equivocado/a

adjective (informal (inaccurate)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Your calculations are out by about a hundred pounds.
Tus cálculos están mal por unas cien libras.

sin

adjective (informal (lacking)

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
You can't borrow any sugar, I'm afraid: we're out.
Me temo que no te podemos prestar azúcar: no nos queda.

fuera

adjective (informal (unable to participate) (no poder participar)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
Maureen's out because of her bad leg.
Maureen quedó fuera por tener la pierna lastimada.

fuera

adjective (not at work)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
I'm afraid the manager is out at the moment.
El gerente no se encuentra.

inconsciente

adjective (informal (unconscious)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
He was out for a full five minutes after the accident.
Estuvo inconsciente durante cinco minutos después del accidente.

acabado/a

adjective (UK (time period: ended)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
I'll get this work back to you before the week is out.
Te devolveré el trabajo antes de que la semana haya acabado.

de salida

adjective (outbound)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
The out train stops on the far platform.
El tren de salida se para en el último andén.

los primeros nueve hoyos

adjective (golf: of the first nine holes) (golf)

He played very well on the out holes.
Jugó muy bien los primeros nueve hoyos.

fuera

adjective (unavailable)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
You can't talk to him. He's out.
No puedes hablar con él. Está ocupado.

a la venta

adjective (informal (published)

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)
Her new novel is out.
Ha salido su nueva novela.

salir

adjective (informal (film, etc.: released)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Is that new Spielberg film out yet?
La nueva temporada de Dos hombres y medio ya ha salido en DVD.

salir

adjective (flowers: in bloom)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
The daffodils are out early this year.
Los narcisos están en flor temprano este año.

salir del armario

adjective (informal, figurative (openly gay)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
She's not out to her parents yet.
Todavía no ha salido del armario con sus padres.

fuera

adjective (ejected, disqualified)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
You broke the rules; you're out!

hasta el final

adverb (used in expressions (to the finish)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Please hear me out, at least.
Por favor, escúchame hasta que termine al menos.

dispersarse

adverb (used in expressions (outwards)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Let's spread out.
Dispersémonos.

divulgar

adverb (used in expressions (into public awareness)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
They put the word out that the Senator was going to resign.
Revelaron que el senador iba a dimitir.

salir

adverb (used in expressions (into society)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
He's been in jail for a year but gets out next week.
Ha estado en la cárcel un año pero la semana que viene queda libre.

salir

adverb (used in expressions (not present)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
I'm afraid he's gone out for a moment.
Me temo que ha salido un momento.

salir

adverb (used in expressions (into existence)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
A rash broke out on his neck.
Apareció un sarpullido en su cuello.

elegir

adverb (used in expressions (from what is available)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Pick out your favourites and I'll buy them for you.
Elige tus favoritas y te las compraré.

en voz alta

adverb (aloud)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Please read the text out to the rest of the class.
Por favor, lee el texto en voz alta para el resto de la clase.

totalmente

adverb (used in expressions (thoroughly)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
I'm tired out after all that shopping!
¡Estoy totalmente cansado después de todas esas compras!

borrar

adverb (used in expressions (obliterating)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
They scratched out the old number.
Tacharon el número antiguo.

corto

adverb (radio: done)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
I'll talk to you again tomorrow. Over and out.
Te llamaré mañana. Cambio y fuera.

fuera

adverb (sports: out of bounds)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
She hit the ball out.
Sacó la pelota del campo.

eliminar

adverb (baseball, cricket: ending a turn)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
He was tagged out at first base.
Le eliminaron en la primera base.

salida

noun (figurative, informal (excuse, escape)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
We should look for an out in case this plan fails.
Deberíamos buscar una excusa por si el plan falla.

out

noun (baseball: getting player out) (voz inglesa)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
In baseball, it's an out if the batter pitches with one foot outside the box.

corto/a

preposition (short by: an amount)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
We're out thirty dollars and we've only just started.
Nos quedamos cortos por treinta dólares y acabamos de empezar.

por

preposition (US (movement from inside to outside)

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
She walked out the door.
Ella salió por la puerta.

sacar del armario, salir del armario

transitive verb (slang (reveal as gay) (figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The famous actor was outed by the tabloids.
La prensa amarilla sacó al actor famoso del armario.

descubrir

transitive verb (slang (reveal or expose: as [sth])

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The speaker outed him as the author of the controversial report.
El locutor lo descubrió como el autor del libro.

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de outing en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

Palabras relacionadas de outing

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.