¿Qué significa plaquer en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra plaquer en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar plaquer en Francés.

La palabra plaquer en Francés significa alisar, plantar en, empujar contra, poner contra, arrojar al suelo, echar al suelo, taclear, terminar con, cortar con, dejar plantado, pegarse a, tenderse, enchapar, contrachapar, vomitar, hacer un contrachapado, ser abandonado. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra plaquer

alisar

verbe transitif (aplatir) (con la mano, con gel...)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Le directeur a plaqué ses cheveux sur sa tête.
El director se alisó el cabello.

plantar en

(appuyer fermement)

La mère désespérée a plaqué sa main sur la bouche de sa fille pour qu'elle arrête de hurler.
La desesperada madre le tapó la boca con fuerza a su hija para que esta dejase de gritar.

empujar contra, poner contra

(appuyer fermement) (muro, pared)

Alors que je marchais dans la rue, un homme m'a plaqué contre le mur et m'a volé mon portefeuille. Le vent violent a plaqué mon pantalon large contre mes jambes.
El fuerte viento me pegó los bombachos a las piernas.

arrojar al suelo, echar al suelo

verbe transitif (faire tomber et maintenir au sol)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Le policier a plaqué le voleur au sol.
El policía arrojó al ladrón al suelo.

taclear

verbe transitif (Rugby : faire un placage à [qqn])

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Le demi de mêlée a plaqué son adversaire.
El medio scrum tacleó a su adversario.

terminar con, cortar con

verbe transitif (familier (amour : quitter [qqn])

Son petit ami l'a plaquée hier.
Su novio terminó con ella ayer.

dejar plantado

verbe transitif (familier (laisser tomber)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Hier, Julien nous a plaqués pour aller voir son film.
Ayer, Julien nos dejó plantados para ir a ver su película.

pegarse a

(se presser contre)

Lucie se plaqua contre le mur pour laisser passer les enfants qui passaient en trottinette.
Lucie se pegó a la pared para dejar pasar a los niños que iban en monopatín.

tenderse

verbe pronominal (s'aplatir par terre)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Quand les passants ont entendu les tirs, ils se sont plaqués au sol.
Cuando los transeúntes oyeron los tiros, se tendieron en el suelo.

enchapar, contrachapar

verbe transitif (recouvrir d'un placage)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
L'ébéniste a plaqué le vieux meuble ordinaire et en a fait un meuble avec du cachet.
El ebanista enchapó aquel viejo mueble ordinario y lo convirtió en un mueble con estilo.

vomitar

verbe transitif (péjoratif (utiliser artificiellement ou imparfaitement) (coloquial, desaprobación)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Le professeur ne voulait pas que ses élèves plaquent bêtement des connaissances et des citations sur leur argumentation, mais qu'ils apprennent à réfléchir par eux-mêmes.
El profesor no quería que sus alumnos vomitaran conocimientos y citas durante su argumentación, sino que aprendieran a pensar por sí mismos.

hacer un contrachapado

verbe transitif (préparer du contreplaqué)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Les ouvriers ont contre-plaqué le matin pour poser l'après-midi.

ser abandonado

(familier (être largué)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de plaquer en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.