¿Qué significa rags en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra rags en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar rags en Inglés.

La palabra rags en Inglés significa trapo, harapos, trozo de tela, periodicucho, burlar, burlar por, ragtime, ropas, andar con la regla, darle a la lengua, darle al pico, estera, esterilla, ser una provocación, perder los estribos, muñeca de trapo, pinchar a, chinchar a, pinchar a alguien con, pinchar a alguien por, papel telado, industria textil, semana de colecta para beneficencia, ropavejero, ciruja, chusma, provocación, sabandija. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra rags

trapo

noun (cleaning cloth) (para limpieza)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Ben wiped the window with a rag.
Bel limpió la ventana con un trapo.

harapos

plural noun (torn old clothing) (ropa)

(nombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural, con los artículos los o unos. Ejemplos: los maritates, unos víveres.)
The tramp's rags were a sorry sight to see.
Los harapos del vagabundo eran lamentables.

trozo de tela

noun (UK (fabric scrap)

Glenn sewed the rags together to make cushion covers.
Glenn cosió los trozos de tela para hacer fundas de almohadón.

periodicucho

noun (informal (low quality newspaper) (coloquial, peyorativo)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Why are you reading that rag? You should try reading a decent paper.
¿Por qué lees ese periodicucho? Deberías leer un periódico decente.

burlar

transitive verb (informal (tease, torment)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Patricia's classmates had found out about her crush on Henry and were ragging her mercilessly.
Los compañeros de Patricia se enteraron de que le gustaba Henry y lo burlan sin clemencia.

burlar por

(informal (tease about [sth])

Adam's colleagues ragged him about his taste in clothes.
Los compañeros de Adam lo burlaban por su ropa.

ragtime

noun (music: jazz style) (jazz)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Marsha spends her evenings drinking wine and listening to ragtime.
Marsha pasa las tardes bebiendo vino y escuchando ragtime.

ropas

plural noun (informal, dated (item of clothing)

(nombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural, con los artículos las o unas. Ejemplos: unas exequias, las albricias.)
Barbara put on her best rags to go out on the town.
Bárbara se puso sus mejores ropas para ir al centro.

andar con la regla

verbal expression (US, informal, vulgar (menstruating)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

darle a la lengua, darle al pico

verbal expression (figurative, informal (have a long chat) (coloquial)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I'd love to stand around chewing the fat, but these bills aren't going to pay themselves.
Me encantaría quedarme a darle a la lengua, pero estas facturas no se van a pagar solas.

estera, esterilla

noun (piece of cannabis cloth)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

ser una provocación

verbal expression (colloquial (that provokes anger)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

perder los estribos

verbal expression (UK, figurative, informal (get angry)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

muñeca de trapo

noun (child's stuffed cloth doll)

My sister made me a rag doll out of scraps cloth and yarn.
Mi hermana me hizo una muñeca de trapo con retazos e hilo.

pinchar a, chinchar a

(US, informal (tease, torment) (coloquial, enfadar)

pinchar a alguien con, pinchar a alguien por

verbal expression (US, informal (tease about [sth])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

papel telado

noun (paper made from cotton fibres)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

industria textil

noun (informal (clothing industry)

semana de colecta para beneficencia

noun (UK (students' charity fundraiser)

ropavejero

noun (UK, dated (junk collector)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

ciruja

noun (person who scavenges for a living) (AR, coloquial, ofensivo)

(nombre común en cuanto al género: Sustantivo que tiene una sola forma para los dos géneros (humorista, comediante, músico). Cuando se trata de una persona o animal, se debe usar el artículo que corresponde al género de esa persona o animal. Ejemplos: el músico, la comediante, el humorista.)

chusma

noun (rabble) (coloquial)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

provocación

noun (figurative (provocation)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Charlie saying that was a red rag as far as Alice was concerned.

sabandija

noun (UK, regional, slang, figurative (contemptible person)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de rags en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.