¿Qué significa répandre en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra répandre en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar répandre en Francés.

La palabra répandre en Francés significa esparcir, esparcir, difundir, propagar, difundir, divulgar, despedir, difundirse, propagarse, regarse, derramarse, extenderse, expandirse, apoderarse, esparcirse, deshacerse en algo, causar, provocar, difundir, difundir rumores, difundir la buena palabra, propagarse como un reguero de pólvora. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra répandre

esparcir

verbe transitif (étaler [qch])

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
En hiver, nous répandons du sel sur la neige.
En invierno, esparcimos sal sobre la nieve.

esparcir

verbe transitif (recouvrir de [qch])

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
En débordant, la rivière a répandu du sable dans les rues.
Al desbordarse, el río esparció arena por las calles.

difundir, propagar

verbe transitif (annoncer)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Les radios ont répandu la nouvelle de l'armistice très vite à tout le pays.
Rápidamente, las emisoras de radio difundieron la noticia del armisticio por todo el país.

difundir, divulgar

verbe transitif (déclarer)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Les journaux ont répandu des détails sur sa vie.
Los periódicos difundieron detalles acerca de su vida.

despedir

verbe transitif (engendrer)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La cheminée répand une douce chaleur.
La chimenea despide un agradable calor.

difundirse, propagarse

verbe pronominal (se diffuser)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
L'information s'est répandue comme une traînée de poudre.
La información se difundió como un reguero de pólvora.

regarse, derramarse

verbe pronominal (couler, s'étaler)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
L'eau a débordé de l'évier et s'est répandue dans la cuisine.
El agua se desbordó del fregadero y se derramó por la cocina.

extenderse, expandirse

verbe pronominal (gagner du terrain)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Les boutons de la varicelle se sont répandus sur tout son corps.
Las pápulas de la varicela se extendieron por todo su cuerpo.

apoderarse

verbe pronominal (soutenu (s'affirmer) (de algo)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Le désarroi s'est répandu sur son visage.
La angustia se apoderó de su rostro.

esparcirse

verbe pronominal (s'implanter, s'emparer) (por algo)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Les touristes se sont répandus dans toute la ville.
Los turistas se esparcieron por toda la ciudad.

deshacerse en algo

(soutenu (s'affirmer par [qch]) (formal)

Le jeune homme s'est répandu en injures à l'encontre de son rival.

causar, provocar

verbe transitif (susciter un sentiment)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
L'annonce de sa mort a répandu la consternation.
El anuncio de su muerte provocó una gran consternación.

difundir

verbe transitif (littéraire (dispenser un enseignement) (formal)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
L'université de Montpellier fut la première à répandre la médecine.
La universidad de Montpelllier fue la primera en enseñar medicina.

difundir rumores

locution verbale (colporter des informations invérifiées)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

difundir la buena palabra

verbe intransitif

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

propagarse como un reguero de pólvora

(se diffuser très rapidement)

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de répandre en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.