¿Qué significa traverser en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra traverser en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar traverser en Francés.

La palabra traverser en Francés significa atravesar, traspasar, atravesar, venir a, perdurar a lo largo de, cruzar, atravesar, perdurar a lo largo de, atravesar algo, la idea pasó por mi mente, cruzar por el paso de peatones, cruzar de un lado a otro, pasar el tiempo, pasar los años, pasar por una mala racha, pasar por un período difícil, pasar por un periodo difícil. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra traverser

atravesar

verbe transitif (aller d'un côté à un autre)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il faut traverser la rue sur le passage piéton. J'ai traversé l'océan Atlantique pour rejoindre ma fiancée.
Crucé el océano Atlántico para ver a mi prometida.

traspasar

verbe transitif (pénétrer)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La pluie a traversé son manteau et il a froid.
La lluvia traspasó su abrigo y tiene frío.

atravesar

verbe transitif (figuré (vivre une situation) (figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Nous traversons une crise économique grave.
Atravesamos una grave crisis económica.

venir a

verbe transitif (venir à l'esprit)

Cette idée m'a traversé l'esprit en l'entendant parler.
Esta idea me vino a la mente mientras lo escuchaba hablar.

perdurar a lo largo de

verbe transitif (littéraire (subsister)

La pensée de Voltaire a traversé les siècles.
El pensamiento de Voltaire ha perdurado a lo largo de los siglos.

cruzar, atravesar

verbe intransitif (aller de l'autre côté de la rue)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Il faut toujours regarder à droite et à gauche avant de traverser.
Siempre debemos mirar a la derecha y a la izquierda antes de cruzar.

perdurar a lo largo de

verbe transitif (subsister dans le temps)

Cette institution a traversé les siècles.

atravesar algo

verbe transitif (figuré (se répandre, se diffuser)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Les épidémies traversent les frontières comme les classes sociales.

la idea pasó por mi mente

(cette possibilité m'est venue à l'esprit)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

cruzar por el paso de peatones

locution verbale (passer sur le passage piétons)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

cruzar de un lado a otro

verbe transitif (aller d'un côté à l'autre)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
On a traversé la ville de part en part.

pasar el tiempo

locution verbale (passer les époques)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

pasar los años

locution verbale (rester d'actualité)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

pasar por una mala racha

locution verbale (cumuler les ennuis)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Elle traverse une mauvaise passe depuis la mort de sa mère.

pasar por un período difícil, pasar por un periodo difícil

locution verbale (rencontrer des soucis passagers)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Mon voisin a beaucoup de problèmes en ce moment : il traverse une période difficile.

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de traverser en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.