¿Qué significa respinto en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra respinto en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar respinto en Italiano.

La palabra respinto en Italiano significa rechazado, rechazado, rechazado, rechazado, prohibido, rechazar, denegar, superar, hacer retroceder, hacer retroceder, hacer retroceder, rechazar, negar a, rechazar a, repeler, rechazar, repeler, rebotar, rechazar a, rechazar, sacar, evitar, refutar, menospreciar a, repeler, desdeñar, abandonar, deslizar a la izquierda, repeler, repeler, empujar a, repulsión, desaprobar, rechazar, rechazar a, aniquilar, desestimar, descartar a, refutar, no aceptar, rechazar, rechazar por el voto de la mayoría, rechazar, empujar, rechazar con la mano, rechazar, repudiar, invalidar, rechazar, rechazar a, enfrentar, encarar, despedirse con la mano, rechazar, descartar, dar la espalda a, prohibir la entrada a, ir en contra de, devolver, rematar. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra respinto

rechazado

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
A tutti i candidati scartati viene inviata una lettera standard.
Todos los postulantes rechazados reciben una carta.

rechazado

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
La proposta rifiutata per il giocatore del Manchester United era di 15 milioni di sterline.
La oferta rechazada por el jugador del Manchester United fue de 15 millones de libras.

rechazado

aggettivo (amante)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
La canzone parla di un amante respinto.
La canción habla de un amante rechazado.

rechazado

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

prohibido

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. La lectura de libros prohibidos se castigaba con severidad en la antigüedad.

rechazar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La ditta di consulenza ha respinto la maggior parte dei candidati, accettando solo l'elite.
La firma consultora rechazó a la mayoría de los aspirantes y aceptó sólo a la élite.

denegar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il giudice ha respinto l'obiezione.
El juez denegó la objeción.

superar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il pensionato ha reagito ed è riuscito a respingere i suoi assalitori.
El pensionista contraatacó y logró superar a sus atacantes.

hacer retroceder

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

hacer retroceder

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Gli Austriaci contrattaccarono e respinsero la cavalleria prussiana.
Los austriacos contraatacaron e hicieron retroceder a la caballería prusiana.

hacer retroceder

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Siamo riusciti a respingere le fiamme prima che raggiungessero la casa.
Pudimos hacer retroceder las llamas antes de que alcanzaran la casa.

rechazar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il caso venne respinto dalla corte per mancanza di prove.
Rechazaron el caso por falta de evidencias.

negar a, rechazar a

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

Vorrei che Tom parlasse con me anziché respingermi.

repeler

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Che poli di un magnete si respingono tra loro?
¿Qué polos de un imán se repelen entre sí?

rechazar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Lei respinge le avances del giovanotto.
Ella rechaza las insinuaciones del muchacho.

repeler

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il dorso delle anatre respinge l'acqua grazie alle sue piume spalmate di una sostanza oleosa.
El torso del pato repele el agua gracias a sus lubricadas plumas.

rebotar

verbo transitivo o transitivo pronominale (assegni) (figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La banca ha respinto il mio assegno perché non aveva abbastanza denaro sul conto.
El banco rebotó mi cheque porque no había dinero suficiente en la cuenta.

rechazar a

verbo transitivo o transitivo pronominale (pretendente)

Le ha fatto un'offerta di matrimonio due volte ed entrambe le volte lei lo ha respinto.
Le pidió matrimonio dos veces y en ambas ocasiones ella lo rechazó.

rechazar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Gli studenti hanno respinto l'idea di spostare la data dell'esame finale.
Los estudiantes rechazaron la idea de cambiar la fecha del examen final.

sacar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

evitar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La coppia sta rifuggendo la tradizione sposandosi sulla spiaggia.
La pareja está evitando la tradición al casarse en la playa.

refutar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
El presidente refutó la demanda de su oponente.

menospreciar a

Linda voleva diventare amica delle ragazze popolari della scuola, ma loro la disdegnavano.
Linda quería hacerse amiga de las chicas más populares del instituto, pero estas la menospreciaban.

repeler

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Quali sostanze naturali respingono gli insetti?
¿Qué sustancias naturales repelen a los insectos?

desdeñar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Kate ha respinto le avances romantiche di Dan,
Kate desdeñó las propuestas románticas de Dan.

abandonar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ho rifiutato la macchina che mi ha dato mio padre per una nuova fiammante dal mio patrigno.
Abandoné el auto que me dio mi padre por uno nuevo de mi padrastro.

deslizar a la izquierda

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

repeler

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
L'esercito ha respinto l'imminente assalto al villaggio.
El ejército repelió el ataque al pueblo.

repeler

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
È riuscito a respingere le critiche sia da destra che da sinistra durante la sua corsa alla candidatura.
Logró repeler las intensas críticas desde el ala derecha e izquierda camino a la nominación.

empujar a

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il giocatore riuscì a respingere due avversari prima di essere buttato a terra.
El jugador logró empujar a dos oponentes antes de que lo tiraran.

repulsión

verbo transitivo o transitivo pronominale

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

desaprobar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il presidente respinse all'ultimo minuto la legge, che non passò.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. La directora desaprobó los cambios sugeridos en el departamento de recursos humanos.

rechazar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Dopo sei ore di delibera, la giuria respinse la sua versione degli eventi e lo ritenne colpevole.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. El juez ha denegado la libertad condicional al ladrón.

rechazar a

verbo transitivo o transitivo pronominale (un pretendente)

Sprofondò nella depressione dopo essere stato rifiutato da lei.
Él se sumió en una depresión después de que ella le rechazara.

aniquilar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il progetto di legge è stato respinto con una votazione di cinquantacinque contro quarantacinque.
El proyecto de ley fue rechazado por cincuenta y cinco votos en contra y cuarenta y cinco a favor.

desestimar

verbo transitivo o transitivo pronominale (legale)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il giudice ha respinto il caso per mancanza di prove.
El juez desestimó el caso por falta de evidencia.

descartar a

Inizialmente Robert ha respinto Marilyn perché la considerava sciocca, ma poi ha capito che in realtà era una persona molto intelligente.
Al principio Roberto creyó que Marilyn era solo una joven ingenua y la descartó, pero después se dio cuenta de que en realidad era muy inteligente.

refutar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il membro del congresso ha respinto le accuse di corruzione.
El congresista refutó los cargos por corrupción.

no aceptar

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Il fotografo impedì l'uso di oggetti per il servizio.
El fotógrafo no aceptó el uso de utilería para la sesión de fotos.

rechazar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il capo ha bocciato la mia proposta di una pausa pranzo più lunga.
El jefe rechazó mi solicitud para tener más tiempo para almorzar.

rechazar por el voto de la mayoría

(per votazione)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La stragrande maggioranza dei membri del comitato ha respinto la proposta.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. La propuesta fue rechazada por el voto de la mayoría.

rechazar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La banca ha respinto la mia richiesta di prestito.
El banco rechazó mi solicitud de un préstamo.

empujar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il bimbo di due anni allontanò la ciotola di porridge.

rechazar con la mano

(con un cenno)

rechazar, repudiar

verbo transitivo o transitivo pronominale (una idea)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

invalidar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il giudice ha annullato il verdetto.
El juez invalidó el veredicto.

rechazar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il sindacato rifiutò l'offerta del governo di un aumento dei salari dell'1%.
El sindicato ha rechazado la oferta del gobierno de subir los salarios un 1 %.

rechazar a

verbo transitivo o transitivo pronominale

Uno noto divo del cinema le è stato dietro tutta la notte, ma lei l'ha respinto.
Una famosa estrella de cine pasó la noche persiguiéndola, pero ella lo rechazó.

enfrentar, encarar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ho affrontato il mio assalitore ed è fuggito.
Cuando el atacante vio que lo encaraba, dio media vuelta y huyó.

despedirse con la mano

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

rechazar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il suo capo gli rifiutò la richiesta di ferie.
El gerente rechazó su pedido de vacaciones.

descartar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La polizia ha escluso la possibilità di una morte accidentale e sta ora conducendo un'indagine per omicidio.
La policía ha descartado la posibilidad de muerte accidental y ahora está realizando una investigación por asesinato.

dar la espalda a

(figurato)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Non rifiutare il mio amore. Se vuoi tenerti fuori dalle sbarre devi rifiutare un'esistenza criminale.
No le des la espalda a mi amor.

prohibir la entrada a

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Non farli passare al cancello.
Prohíbeles la entrada en la puerta.

ir en contra de

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Il congresso si è opposto alla proposta del presidente.
Los congresistas fueron en contra de la propuesta del presidente.

devolver

verbo transitivo o transitivo pronominale (sport: rimandare indietro la palla)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il campione ha schiacciato ma l'avversario è riuscito a respingere la palla.
El campeón golpeó el balón con fuerza, pero el contrincante la devolvió.

rematar

verbo transitivo o transitivo pronominale (pallavolo: con bagher)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il giocatore di pallavolo rimandò la palla oltre la rete con un bagher.

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de respinto en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.