¿Qué significa sucre en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra sucre en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar sucre en Francés.

La palabra sucre en Francés significa azúcar, cubo de azúcar, clema, bornera, azucarado/a, dulce, dulce, dulce, azucarar, edulcorar, quitar, lucrarse, cabaña de azúcar, caña de azúcar, leche condensada, no ser de porcelana, no azucarado, pan de azúcar, Pan de Azúcar, sobre de azúcar, sobrecito de azúcar, sin azúcar, bastón de caramelo, bastoncillo de caramelo, bombón, bomboncito, azúcar de caña, azúcar fino, azúcar fina, caramelo hilado, azúcar glas, carbohidrato de absorción lenta, azúcar moreno, azúcar fino, azúcar fina, azúcar vainillado, dulce y salado, dulce y salado, contenido de azúcar. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra sucre

azúcar

nom masculin (substance)

(nombre ambiguo en cuanto al género: Sustantivo que puede ser usado como masculino o femenino. Como tal, puede llevar artículos masculinos (el, un) o femeninos (la, una). Exemplos: el mar, la mar; el sartén, la sartén.)
Il ne faut pas manger trop de sucre. Le sucre peut être extrait de la canne à sucre ou de la betterave.

cubo de azúcar

nom masculin (morceau)

Veux-tu un sucre dans ton café ? Je prendrai deux sucres avec mon thé.
¿Le pongo una de azúcar a tu café? Voy a tomarme el té con dos de azúcar.

clema, bornera

nom masculin (familier, figuré (assemblage électrique) (electricidad)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
L'électricien utilise un sucre pour assembler les fils.

azucarado/a

adjectif (qui contient du sucre)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Ce café est trop sucré à mon goût.
Este café está demasiado azucarado para mi gusto.

dulce

adjectif (par opposition à salé)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
Je préfère les crêpes sucrées aux crêpes salées. Au petit déjeuner, je préfère manger des plats sucrés plutôt que des plats salés.
Me gustan más las crepas dulces que las saladas. Para desayunar, prefiero comer platos dulces que platos salados.

dulce

nom masculin (nourriture sucrée)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Il ne faut pas manger trop de sucré entre les repas. Mon frère préfère le salé au sucré.
No se debe consumir demasiado dulce entre las comidas. A mi hermano le gusta más lo salado que lo dulce.

dulce

adjectif (figuré (doux)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
On la reconnaissait à sa voix sucrée.
Era fácilmente reconocible por su dulce voz.

azucarar

verbe transitif (ajouter du sucre à [qch])

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Zut, j'ai oublié de sucrer ma tarte aux abricots !

edulcorar

verbe transitif (ajouter [qch] qui à le goût du sucre)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Elle sucre son thé avec du miel.

quitar

verbe transitif (familier (supprimer [qch])

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Le patron lui a sucré ses avantages.

lucrarse

verbe pronominal (familier (s'accorder de l'argent)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Tu t'es sucré avant de donner les bénéfices au trésorier, n'est-ce pas ?

cabaña de azúcar

nom féminin (Canada (fabrique de sirop d'érable)

caña de azúcar

nom féminin (végétal dont on tire du sucre)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
Le rhum est issu de la distillation de la canne à sucre.
El ron se obtiene a partir de la destilación de la caña de azúcar.

leche condensada

nom masculin

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

no ser de porcelana

(figuré (informal)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

no azucarado

locution adjectivale (sans sucre)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

pan de azúcar

nom masculin (bloc de sucre conique)

Pan de Azúcar

nom propre masculin (pic célèbre de Rio de Janeiro)

(nombre propio masculino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género masculino (Alejandro, Colegio Monterroso, Real Madrid). Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo masculino (el, un).)

sobre de azúcar, sobrecito de azúcar

nom masculin

sin azúcar

locution adjectivale (sans adjonction de sucre)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Pour garder la ligne, je mange des yaourts sans sucre.

bastón de caramelo, bastoncillo de caramelo

nom masculin (bonbon, friandise)

Le sucre d'orge est mauvais pour les dents. Ma mamie m'a donné un sucre d'orge.
Los bastoncillos de caramelo son malos para los dientes. Mi abue me dio un bastón de caramelo.

bombón, bomboncito

nom masculin (familier (terme affectueux)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Je t'aime, mon petit sucre d'orge.
—Te amo, bomboncito.

azúcar de caña

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

azúcar fino, azúcar fina

nom masculin (sucre en grains fins)

Il faut environ 150 grammes de sucre en poudre pour faire une tarte au citron.
Se necesitan unos 150 gramos de azúcar fina para hacer una tarta de limón.

caramelo hilado

nom masculin (sucre effilé pour décorer)

azúcar glas

nom masculin (sucre en poudre très fine) (CR, ES, MX)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Mémé saupoudrait toujours ses gâteaux au chocolat de sucre glace.
La abuelita siempre espolvoreaba los pasteles de chocolate con azúcar glas.

carbohidrato de absorción lenta

azúcar moreno

nom masculin

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

azúcar fino, azúcar fina

nom masculin (sucre en grains très fins)

azúcar vainillado

nom masculin (sucre parfumé à la vanille)

Un peu de sucre vanillé et ma pâte à gâteau sera prête !
¡Un poco de azúcar vainillado y mi mezcla para el pastel estará lista!

dulce y salado

locution adjectivale (sucré et salé)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Elle servit son poulet avec une sauce sucrée-salée.

dulce y salado

nom masculin (goût sucré salé)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Je n'ai pas aimé ce foie gras à la compote d'ananas parce que je n'aime pas le sucré-salé.

contenido de azúcar

nom féminin (aliment : pourcentage de sucres)

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de sucre en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.