¿Qué significa tender en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra tender en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar tender en Inglés.

La palabra tender en Inglés significa tierno/a, delicado/a, amable, sensible, frágil, tierno/a, licitación, gabarra, ténder, lancha neumática, moneda, presentarse a licitación, ofrecer, moneda no válida, moneda que no es de curso legal, licitación, moneda de curso legal, carrillera a fuego lento, a fuego lento, licitación pública, oferta de licitación, tierna edad, fecha de cierre, tiernos sentimientos, buen corazón, cuidado con amor, cuidado con amor, piedad, compasión, delicadeza, ternura, oferta para la compra de acciones, compasivo/a. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra tender

tierno/a

adjective (meat, food: soft, not tough) (carnes)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
The lamb was tender and perfectly cooked.
El cordero estaba tierno y perfectamente cocinado.

delicado/a

adjective (skin: sensitive) (piel)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Rachel's arm was tender where she had bruised it the day before.
El brazo de Rachel estaba delicado donde se había golpeado el día anterior.

amable

adjective (kind, gentle)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
Peter's tender wife comforted him when he lost his job.
La amable esposa de Peter lo animó cuando él perdió su empleo.

sensible

adjective (emotionally sensitive)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
Polly is a tender soul; be careful what you say to her.
Polly es un alma sensible, cuidado con lo que le dices.

frágil

adjective (easily damaged)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
Be careful not to expose your tender seedlings to any frosts.
Ten cuidado de no exponer los frágiles brotes a las heladas.

tierno/a

adjective (age: young)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
The old man was shocked to hear such language coming from one of such tender years.
El anciano estaba sorprendido de escuchar un lenguaje tan obsceno de alguien de tan tierna edad.

licitación

noun (bid, offer)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The firm's tender was accepted and they got the contract.
La licitación de la firma fue aceptada y obtuvieron el contrato.

gabarra

noun (nautical: supply ship)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
This ship serves as a tender to the large battleship.
El barco sirve de gabarra para el buque de guerra.

ténder

noun (railroads: coal, water car)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The fireman carried through coal from the tender to feed the engine.
El bombero llevó carbón desde el ténder para alimentar el motor.

lancha neumática

noun (dinghy)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
The tender took the passengers out to the waiting ferry.
La lancha neumática sacó a los pasajeros del ferry.

moneda

noun (currency)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
In the countryside, people often do jobs for their neighbours in return for wood or vegetables, which are used as a kind of informal tender.
En el interior, la gente trabaja para sus vecinos a cambio de madera o vegetales, que se usan como una especie de moneda informal.

presentarse a licitación

(bid for a contract)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
There are several firms tendering for this contract.
Hay varias compañías presentándose a licitación.

ofrecer

transitive verb (formal (offer)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The young man tendered his thanks for the kindness the family had shown him. Olivia had had enough of her job and tendered her resignation.
El hombre ofreció su agradecimiento por todo el aprecio que había recibido de la familia.

moneda no válida, moneda que no es de curso legal

noun (money that is not valid currency)

licitación

noun (business: call for bidders)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
An invitation to tender is an efficient and fair way to select contractors.
Una licitación es una manera eficiente y justa de seleccionar trabajadores independientes.

moneda de curso legal

noun (money: valid currency)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
A lot of people mistakenly believe that Scottish banknotes aren't legal tender in England. Though they're very uncommon, $2 bills are in fact legal tender in the US.
Mucha gente cree erróneamente que los billetes escoceses no son moneda de curso legal en Inglaterra.

carrillera a fuego lento

noun (slow-cooked chuck steak)

a fuego lento

adjective (chuck steak: slow cooked) (carne)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

licitación pública

noun (open bid for business)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
Bids to construct the new stadium went out to public tender.
Se emitieron las condiciones para presentarse a la licitación pública para la construcción del estadio.

oferta de licitación

noun (open bid for business)

La empresa Acme presentó una oferta de licitación para la construcción del estadio.

tierna edad

noun (youth)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
Mozart first performed for European royalty at the tender age of six.
Mozart actuó por primera vez ante la realeza europea a la temprana edad de seis años.

fecha de cierre

noun (deadline for a financial bid)

Tenemos que presentar la oferta antes del viernes, es la fecha de cierre.

tiernos sentimientos

plural noun (affection)

He put all his most tender feelings in a letter to her.
Puso sus más tiernos sentimientos en la carta para ella.

buen corazón

noun (kind nature, compassion)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Her tender heart had won her many friends in the slum district.
Su buen corazón le ha permitido ganarse muchos amigos en el suburbio.

cuidado con amor

noun (attentive care given to a person) (persona)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

cuidado con amor

noun (extra care given to a project, object) (objeto, proyecto)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

piedad, compasión

plural noun (discretion or compassion)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

delicadeza, ternura

noun (discretion or compassion)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

oferta para la compra de acciones

noun (bid to buy stocks)

compasivo/a

adjective (kind and compassionate)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de tender en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

Palabras relacionadas de tender

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.