¿Qué significa us en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra us en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar us en Inglés.

La palabra us en Inglés significa nos, nos, -, me, EE.UU., a montones, una gota en el océano, a un tiro de piedra, harina de otro costal, harina de otro costal, una mochila en la espalda, menos cuarto, menos cuarto, en redondo, de perímetro, honestamente, antedicho/a, resumen, resumen, abreviación, resumen, distraído/a, habitación, alojamiento, equipar a alguien con, accesorios, equipo, acetaminofeno, leucemia aguda, centro administrativo, hacer publicidad, hacer propaganda, promocionar, promocionar, anunciar, publicado, campaña publicitaria, azuela, envejecimiento, envejecido/a, aeródromo, alerón, estabilizador, avión, señal, albatros, en todas partes, en todos lados, para todos, en todos los aspectos, por todas partes, por todos lados, todoterreno, total, harina de trigo, clip cocodrilo, aluminio, de aluminio, papel de aluminio, hidróxido de aluminio, amebiano, ameboide, amenorrea, ameba, entre nosotros, entre nosotros, anfiteatro, anfiteatro, reloj analógico, reloj analógico, analizar, analizar, analizar, morillo, anemia, anémico/a, anémico/a, bloqueador de emociones, anestesia, anestesiólogo, anestesióloga, anestesiología, anestésico, analgésico/a, anestesia, anestesiar a, anestesiar, anestesiar, anestésico/a, anisado, anti edad, contra el aparthaid, antibalístico, actos preparatorios punibles, antitumoral, bueno, de todos modos, en cualquier otra parte, anemia aplásica, apnea, tribunal de apelación, apendicectomía, crujiente de manzana, compota de manzana, humor acuoso, cenador, arqueológico/a. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra us

nos

pronoun (direct object)

(pronombre: Reemplaza al sustantivo o apunta hacia una cláusula que se ha mencionado antes en la oración o en el contexto ("Él tomó la galleta y se la comió", "es mi libro", "el árbol que trepaba"). Los pronombres interrogativos introducen las preguntas ("qué", "cómo" "cuándo").)
He sprayed us with water while he was washing the car.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. ¿Quieres acompañarnos?

nos

pronoun (we: indirect object)

(pronombre: Reemplaza al sustantivo o apunta hacia una cláusula que se ha mencionado antes en la oración o en el contexto ("Él tomó la galleta y se la comió", "es mi libro", "el árbol que trepaba"). Los pronombres interrogativos introducen las preguntas ("qué", "cómo" "cuándo").)
He is going to give us thirty dollars for doing the job.
Va a darnos treinta dólares por el trabajo.

-

pronoun (before gerund)

She doesn't want us smoking in the house.
No quiere que fumemos en la casa.

me

pronoun (slang (me)

(pronombre: Reemplaza al sustantivo o apunta hacia una cláusula que se ha mencionado antes en la oración o en el contexto ("Él tomó la galleta y se la comió", "es mi libro", "el árbol que trepaba"). Los pronombres interrogativos introducen las preguntas ("qué", "cómo" "cuándo").)
Give us a hand with this, will you? I can't lift it on my own.
¿Me echas una mano con esto? No puedo levantarlo solo.

EE.UU.

noun (initialism (United States) (abreviatura: Estados Unidos)

(nombre propio masculino plural: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, masculino plural (Estados Unidos, Emiratos Árabes Unidos). Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, usualmente es definido (los), y no (unos).)

a montones

adjective (figurative, informal (common)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
In Hollywood, aspiring young actresses are a dime a dozen.
En Hollywood, jóvenes aspirantes a actrices hay a montones.

una gota en el océano

noun (UK, figurative, informal (amount: trivial) (figurado)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
The money I give to charity is a drop in the ocean compared to some people.
El dinero que dedico a la caridad es una gota en el océano comparado con el que dan otras personas.

a un tiro de piedra

expression (figurative (very close) (coloquial, figurado)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
The house that I bought was a hair's breadth away from the sea.
La casa que compré estaba a un tiro de piedra del mar.

harina de otro costal

noun (figurative ([sth] entirely different) (figurado)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

harina de otro costal

noun (figurative ([sth] entirely different) (figurado)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

una mochila en la espalda

expression (figurative (burden: mental or emotional)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

menos cuarto

expression (15 minutes before the hour)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
I'll meet you at a quarter till one... in the afternoon, of course.
Te veo mañana a la una menos cuarto... de la tarde, claro.

menos cuarto

expression (informal (15 minutes before the hour)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

en redondo

adverb (mainly UK (in the opposing direction)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
He whirled about and saw that his girlfriend was behind him.
Se giró en redondo y vio que su novia estaba detrás de él.

de perímetro

adverb (mainly UK (in circumference)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
The lake is approximately three miles about.
El lago tiene aproximadamente tres millas de perímetro.

honestamente

adverb (figurative (honestly)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
Be assured, I always operate aboveboard.

antedicho/a

adjective (formal, written (cited previously) (formal)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
The above-mentioned changes will be in effect until the end of the month.
Los cambios antedichos estarán vigentes hasta el fin de mes.

resumen

noun (condensing written work)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

resumen

noun (writing: condensed version)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

abreviación

noun (lessening, limitation)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The working group is trying to come up with an abridgement of the process.

resumen

noun (law: shortening)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

distraído/a

adjective (forgetful)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
He's so absentminded that he forgot his own birthday!

habitación

noun (hotel room)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
What's the accommodation like at the resort?
¿Cómo son las habitaciones en el centro turístico?

alojamiento

noun (lodging)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
What kind of accommodation is available in the mountains?
¿Qué tipo de alojamiento hay en la montaña?

equipar a alguien con

(equip or furnish)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

accesorios

plural noun (accessories)

(nombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural, con los artículos los o unos. Ejemplos: los maritates, unos víveres.)

equipo

plural noun (military equipment) (militar)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

acetaminofeno

noun (drug used for pain relief)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

leucemia aguda

noun (medicine: cancer)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

centro administrativo

noun (county: main town)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

hacer publicidad

intransitive verb (promote)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
If you want to attract customers, social media is a great way to advertise.
Si quieres atraer clientes, las redes sociales son una manera genial de hacer publicidad.

hacer propaganda

(solicit via advertisement)

promocionar

transitive verb (product: promote)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Companies often use celebrities to advertise their products.
Las compañías suelen usar celebridades para promocionar sus productos.

promocionar

transitive verb (publicize)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The company advertised the job vacancy in the local paper.

anunciar

transitive verb (fact: make known)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Vera did not advertise the fact that she was ill, so her death came as a shock to everyone.
Vera no anunció que estaba enferma, así que su muerte fue una sorpresa para todos.

publicado

adjective (brought to public notice, promoted)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
The advertised sale brought many shoppers to the mall.
La liquidación publicada trajo muchos compradores al centro comercial.

campaña publicitaria

noun (marketing: promotion)

The company is planning an advertising campaign for the new product.
La compañía está preparando una campaña publicitaria para el nuevo producto.

azuela

noun (wood tool)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

envejecimiento

noun (process of getting old)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Aging is something that no one can run away from.
El envejecimiento es algo de lo que nadie puede escapar.

envejecido/a

adjective (growing old)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
They are offering more training courses as part of their effort to replace an ageing workforce.
Están ofreciendo más cursos de formación en el marco de la iniciativa para sustituir la mano de obra envejecida.

aeródromo

noun (type of airport)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

alerón, estabilizador

noun (aircraft: wing flap to give lift)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

avión

noun (aircraft)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The passengers boarded the airplane in an orderly manner.
Los pasajeros abordaron el avión de manera ordenada.

señal

noun (figurative (warning, caution)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
George's late arrival for our first date should have set off alarm bells that he's not a punctual person.

albatros

noun (golf score: 3 under par) (golf)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

en todas partes, en todos lados

adverb (everywhere)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Prices have increased all around.
Los precios han subido en todas partes.

para todos

adverb (informal (for everyone)

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)
Joe called for drinks all around to celebrate his good news.
Juan compró bebidas para todos para celebrar las buenas noticias.

en todos los aspectos

adverb (in all aspects)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
This is a better solution all round.
Esta es la mejor solución en todos los aspectos.

por todas partes, por todos lados

preposition (surrounding)

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)
David looked all around him, but Eleanor was nowhere to be seen.

todoterreno

adjective (versatile, multi-skilled) (figurado)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Joe has developed into an all-around player for the basketball team.
Joe se ha convertido en un jugador todoterreno para el equipo de baloncesto.

total

adjective (comprehensive, overall)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
The school aims to provide an all-around education for its students.
La escuela apunta a ofrecer una educación total para sus alumnos.

harina de trigo

noun (wheat flour)

All-purpose flour is great for cookies, but doesn't have enough gluten for bread.
La harina común es excelente para hacer galletas, pero tiene muy poco gluten para hacer pan.

clip cocodrilo

noun (clamp in electrical circuit)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

aluminio

noun (lightweight metal)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Aluminum is used to make kitchen foil because it can withstand heat.
El aluminio se emplea para fabricar papel de aluminio ya que aguanta el calor.

de aluminio

noun as adjective (made of aluminum)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Aluminum cans are recyclable.
Las latas de aluminio son reciclables.

papel de aluminio

noun (silver paper)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
We wrapped up our food with aluminum foil.
Envolvimos nuestros alimentos con papel de aluminio.

hidróxido de aluminio

noun (chemical compound)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Aluminum hydroxide is the active ingredient in many antiperspirant deodorants.

amebiano

adjective (relating to an amoeba)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

ameboide

adjective (ameba-like) (biología)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )

amenorrea

noun (lack of menstruation)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

ameba

noun (single-celled life form)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
An amoeba reproduces by splitting into two.
Una ameba se reproduce partiéndose a la mitad.

entre nosotros

adverb (in our midst)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
We laughed at the children running among us at the park. There are enemies among us.
Nos reíamos de los chicos que corrían entre nosotros en el parque.

entre nosotros

adverb (in our company or group)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
The secret was kept among us.
El secreto quedó entre nosotros.

anfiteatro

noun (open-air arena)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Many plays were performed in this ancient Roman amphitheater.
Muchas obras se llevaron a cabo en este antiguo anfiteatro romano.

anfiteatro

noun (indoor auditorium)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

reloj analógico

(technology)

reloj analógico

(technology) (de pulsera)

analizar

transitive verb (study closely)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The students have to analyse a passage from Shakespeare for their exam.
Los alumnos deben analizar un pasaje de Shakespeare para el examen.

analizar

transitive verb (investigate)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Investigators tried to analyze the cause of the accident.
Los investigadores trataron de analizar la causa del accidente.

analizar

transitive verb (informal, abbreviation (psychoanalyze)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The therapist analyzed her patient.
El terapeuta analizó a su paciente.

morillo

noun (log rest in a fireplace)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

anemia

noun (lack of red blood cells)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Ellen was feeling tired and dizzy, so she went to the doctor, who told her she was suffering from anemia.

anémico/a

adjective (suffering from anaemia)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

anémico/a

adjective (figurative (feeble) (figurado)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

bloqueador de emociones

noun ([sth] that numbs feeling)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
The right side of Lauren's face was completely numbed by the anesthesia administered by her dentist.

anestesia

noun ([sth] that induces unconsciousness)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
I awoke from the anaesthesia feeling confused.

anestesiólogo, anestesióloga

noun ([sb] who administers anaesthetic)

(nombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.)

anestesiología

noun (medicine: giving anaesthetics)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

anestésico

noun (drug: numbs pain)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
In the middle ages, surgery was performed without an anesthetic.

analgésico/a

adjective (numbing pain)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Oil of cloves has an anesthetic effect when applied to the gums.

anestesia

noun (giving of an anaesthetic)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

anestesiar a

transitive verb (patient: put to sleep)

The operation required that she be anaesthetized.

anestesiar

transitive verb (body part: make numb)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
This injection will anaesthetize the area around the tooth.

anestesiar

transitive verb (figurative (desensitize to emotion)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

anestésico/a

adjective (injection, effect: numbing)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

anisado

adjective (tastes of aniseed) (sabor)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Ouzo is an anise-flavored liquor from Greece.
El ouzo es un licor de sabor anisado proveniente de Grecia.

anti edad

adjective (reduces signs of age)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
The best anti-aging treatment is a good night's sleep.

contra el aparthaid

adjective (against racial segregation) (voz inglesa)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Nelson Mandela was a leading figure in the anti-apartheid movement.

antibalístico

adjective (counters missiles)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

actos preparatorios punibles

noun (law: crime in preparation)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

antitumoral

adjective (fighting tumors)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )

bueno

adverb (informal (resuming previous topic)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
Anyway, we eventually found a place to eat.
Bueno, finalmente encontramos un lugar para comer.

de todos modos

adverb (signalling change of topic)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Anyway, I have to leave now.
De todos modos, me tengo que ir ya.

en cualquier otra parte

noun (any other place)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
I'd rather be anywhere else right now.
Preferiría estar en cualquier otra parte.

anemia aplásica

noun (blood disease)

apnea

noun (medicine: temporarily not breathing)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The baby, who was born prematurely, suffered from apnea.

tribunal de apelación

noun (law: court of appeal)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The appellate court refused to overturn Marion's murder conviction.
El tribunal de apelación denegó el recurso presentado.

apendicectomía

noun (surgery to remove appendix) (medicina)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

crujiente de manzana

noun (baked apple dessert)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
I prefer apple crisp to apple pie because I really don't care for pastry crusts.
Prefiero el crujiente de manzana a la tarta de manzana porque no me gusta mucho la masa.

compota de manzana

noun (sweetened stewed apples)

Roast pork is traditionally served with applesauce.
El cerdo asado suele servirse con puré de manzana.

humor acuoso

noun (fluid in eye) (anatomía)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Aqueous humour is the fluid which helps the lens of the eye maintain its shape.
El humor acuoso nutre y oxigena partes del globo ocular.

cenador

noun (structure that supports plants)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
There were lime trees growing over the arbor.

arqueológico/a

adjective (relating to archeology)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
The archeological dig has unearthed a number of treasures from the Roman era.
La excavación arqueológica desenterró muchos tesoros de la era romana.

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de us en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.