¿Qué significa vu en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra vu en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar vu en Francés.

La palabra vu en Francés significa revisado, visto/a, por, con, ver, ver, ver, ver, ver, ver, ver, asegurarse de que [+ subjuntivo], encargarse de que [+ subjuntivo], ver, notar, verse, verse, ver, notar, verse, ver, ver, sensación de déjà-vu, en vista de, a vista y paciencia de todo el mundo, ¡Buen punto!, es lo nunca visto, déjà vu, trillado/a, manido/a, tener mucha experiencia, estar bien visto, ser bien visto, algo nunca visto, estirado, estirada, presuntuoso/a, estirado/a, sin que nadie lo note, sin que nadie lo notara, visto en televisión, dado que, visto así. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra vu

revisado

adjectif (Scolaire : annotation des professeurs) (escolar)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
J'ai passé quatre heures pour faire mon devoir de maths et la prof m'a juste écrit "vu" !
Me tomó cuatro horas hacer mis deberes de Matemáticas ¡y la profe solo me puso un “Revisado”!

visto/a

préposition (Droit : étant donné) (Derecho)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Vu l'article 4, alinéa 2, le requérant est promu.
Visto el artículo 4, párrafo 2, el requiriente es ascendido.

por, con

préposition (étant donné)

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
Vu le temps qu'il fait, on ferait mieux de rentrer.
Con el tiempo que está haciendo, lo mejor sería que volviéramos.

ver

verbe intransitif (percevoir par la vue)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Mets des lunettes pour mieux voir.
Ponte anteojos para ver mejor.

ver

verbe transitif (percevoir par les yeux)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Nous avons vu ta femme hier au marché. // Tu vois le petit roux là-bas ? C'est mon fils.
Vimos a tu esposa ayer en el mercado. // —¿Ves al niño pelirrojo de allá? Es mi hijo.

ver

verbe transitif (être témoin)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Je ne t'ai pas vu partir de la fête hier. // J'ai vu se produire l'accident.
No te vi marcharte de la fiesta ayer. // Vi el accidente ocurrir.

ver

verbe transitif (assister à)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
J'ai déjà vu ce film.
Ya vi esa película.

ver

verbe transitif (rencontrer)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Je vais voir le médecin. // Donc, on se voit demain à la fête de Sophie ?
Voy a ver al médico. // —¿Entonces nos vemos mañana en la fiesta de Sophie?

ver

verbe transitif (figuré (comprendre)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Je vois ce que tu veux dire.
Veo lo que estás tratando de decir.

ver

verbe transitif (imaginer) (poder imaginar)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Je vois bien ce tableau au-dessus de la cheminée. // Je le vois très bien collaborer avec la police.
Puedo ver ese cuadro colgando sobre la chimenea. // Sí qué lo veo colaborando con la policía.

asegurarse de que [+ subjuntivo], encargarse de que [+ subjuntivo]

verbe transitif indirect (littéraire (être attentif à)

Nous verrons à ce que tout le monde soit là.
Nos aseguraremos de que todos estén presentes.

ver, notar

verbe pronominal (être visible) (con se impersonal)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Malheureusement, les raccords se voient.
Por desgracia, se ven los empalmes.

verse

verbe pronominal (se rencontrer)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Nous nous verrons demain à la réunion.
Nos veremos mañana en la reunión.

verse

verbe pronominal (percevoir son image)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Les vampires ne se voient pas dans le miroir.
Los vampiros no se ven en el espejo.

ver, notar

verbe pronominal (être évident) (con se impersonal)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ça se voit que Julien est amoureux de Sandra.
Es evidente que Julien está enamorado de Sandra.

verse

verbe pronominal (se fréquenter)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Cela fait quelques semaines que Simon et Barbara se voient.
Hace unas cuantas semanas que Simón y Bárbara se ven.

ver

verbe transitif (considérer)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Le directeur ne voit pas d'un bon œil cette réunion.
El director no ve con buenos ojos esa reunión.

ver

verbe transitif (visiter)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Et quand serait-il possible de voir l'appartement ?
¿Y cuándo se podrá ver el apartamento?

sensación de déjà-vu

nom masculin (sentiment de chose déjà connue)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
Ce problème a comme un arrière-goût de déjà-vu.
Este problema se antoja redundante.

en vista de

(soutenu (étant donné) (formal)

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)
Au vu de vos compétences, nous avons décidé de vous confier cette mission. Au vu de la situation, il a pris des mesures coercitives.
Dada la situación, tomó medidas coercitivas.

a vista y paciencia de todo el mundo

locution adverbiale (sans se cacher) (desaprobación)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Ces voyous ont dégradé cette sculpture au vu et au su de tous.

¡Buen punto!

interjection (judicieux, pertinent) (aprobación)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
– Tiens, tu as oublié une virgule ici. – Bien vu !
—Mira, olvidaste una coma aquí. —¡Buen punto!

es lo nunca visto

(c'est exceptionnel)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
xx

déjà vu

nom masculin invariable (chose qu'on croit déjà connaître)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
En pénétrant dans cette pièce, j'eus une impression de déjà-vu.
Al entrar en esa habitación, sentí un déjà vu.

trillado/a, manido/a

nom masculin invariable (familier (chose connue) (desaprobación)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Ces arguments sont du déjà-vu, il n' y a rien de neuf là-dedans.
Esos son los mismos argumentos de siempre; no tienen nada de nuevo.

tener mucha experiencia

locution verbale (être expérimenté)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

estar bien visto, ser bien visto

locution verbale (avoir les faveurs de [qqn], être considéré)

algo nunca visto

nom masculin invariable (fait exceptionnel)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Une tempête de cette intensité, c'est du jamais-vu ! Un tel niveau de maîtrise, c'était du jamais-vu !

estirado, estirada

nom masculin et féminin invariable (fanfaron prétentieux)

(nombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.)
J'ai horreur des m'as-tu-vu !

presuntuoso/a, estirado/a

adjectif invariable (fanfaron, prétentieux)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Hier, Marine portait une robe m'as-tu-vu au possible !

sin que nadie lo note, sin que nadie lo notara

(familier (sans être remarqué)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Dans l'agitation générale le voleur s'est éclipsé, ni vu, ni connu.
En medio del tumulto, el ladrón se escabulló sin que nadie lo notara.

visto en televisión

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

dado que

locution conjonction (étant donné que)

(locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").)
Vu que je n'ai pas de voiture, je vais au travail en bus.
Dado que no tengo auto, voy al trabajo en autobús.

visto así

(de ce point de vue-là)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Vu sous cet angle, nous étions en faute.

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de vu en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.