Que signifie aquecer dans Portugais?

Quelle est la signification du mot aquecer dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser aquecer dans Portugais.

Le mot aquecer dans Portugais signifie réchauffer, réchauffer, faire réchauffer, chauffer, s'étirer, réchauffer, réchauffer, réchauffer, se réchauffer, s'animer, s'intensifier, se muscler, brûler, cuire, calciner, faire chauffer, chauffer, faire chauffer, faire frémir, chauffer et épicer, chauffer, réchauffer, réchauffer, faire réchauffer, s'échauffer, se réchauffer, s'échauffer, s'étirer, se prélasser dans, s'étirer, se réchauffer, évaporer, faire évaporer, faire réchauffer au micro-ondes, chauffer dans un fourneau. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot aquecer

réchauffer

(un endroit)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Acendi um fogo para aquecer a casa.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Il faut échauffer vos muscles avant l'entraînement.

réchauffer, faire réchauffer

(la nourriture)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Sally esquentou um pedaço de torta para a sobremesa.
Sally a réchauffé (or: fait réchauffer) une part de tarte pour le dessert.

chauffer

verbo transitivo (figurado) (le public)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O humorista aqueceu a plateia com piadas e brincadeiras bobas.
Le comédien chauffa le public avec des blagues et autres gags.

s'étirer

verbo transitivo (figurativo, informal) (Sports)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
É importante aquecer antes e depois de se exercitar.
Il est important de s'étirer avant et après le sport.

réchauffer

(figuré : émotion positive)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Seu sorriso animado me aquece todas as manhãs.
Son sourire ensoleillé me réchauffait tous les matins.

réchauffer

verbo transitivo (ses mains, pieds)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Nous nous sommes assis au coin du feu pour réchauffer nos doigts gelées.

réchauffer

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Eu vou aquecer seu jantar quando você chegar em casa.
Je réchaufferai le repas quand tu rentreras.

se réchauffer

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
A casa esquentou durante o dia.
La maison se réchauffait pendant la journée.

s'animer, s'intensifier, se muscler

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
A discussão esquentou quando mudou para a religião.
La discussion s'est animée (or: s'est intensifiée, or: s'est musclée) quand ils ont parlé de religion.

brûler, cuire, calciner

(causar calor intenso)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Um verão quente abafou o vale.
Le soleil chaud de l'été brûlait la vallée.

faire chauffer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le chimiste a fait chauffer l'échantillon sur le bec Bunsen.

chauffer, faire chauffer, faire frémir

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Chauffez le lait avant de l'ajouter au mélange.

chauffer et épicer

(BR)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Kate a chauffé et épicé du vin et a invité ses amis chez elle.

chauffer

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
As instruções dizem para esquentar a água à temperatura ambiente.
D'après les instructions, il faut chauffer l'eau à température ambiante.

réchauffer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Você deveria amornar (or: aquecer) o leite do bebê antes de dar para ele.
Tu devrais réchauffer le lait du bébé avant de le lui donner.

réchauffer, faire réchauffer

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Vou esquentar algumas sobras para o almoço.
Je vais réchauffer (or: faire réchauffer) quelques restes pour le déjeuner.

s'échauffer

(atividade física) (Sports)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Vamos nos aquecer um pouco antes de começar a correr.
Échauffons-nous un peu avant de commencer à courir.

se réchauffer

verbo pronominal/reflexivo

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Vamos entrar e nos aquecer, estamos aqui fora faz tempo demais.
Rentrons vite nous réchauffer à l'intérieur ! Nous sommes restés à l'extérieur trop longtemps.

s'échauffer, s'étirer

verbo pronominal/reflexivo (para atividade atlética)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Il est important de s'échauffer avant de faire de l'exercice pour éviter les claquages.

se prélasser dans

verbo pronominal/reflexivo

Les suricates aiment lézarder au soleil.

s'étirer

verbo pronominal/reflexivo

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

se réchauffer

verbo pronominal/reflexivo

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
O viajante cansado entrou para se aquecer junto ao fogo.
Le voyageur fatigué est venu se réchauffer près du feu.

évaporer, faire évaporer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Faites évaporer l'eau jusqu'à l'obtention d'une sauce épaisse.

faire réchauffer au micro-ondes

locução verbal (gíria)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Faites réchauffer la soupe au micro-ondes pendant deux minutes puis servez-la.

chauffer dans un fourneau

expressão verbal

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de aquecer dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.