Que signifie aqui dans Portugais?
Quelle est la signification du mot aqui dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser aqui dans Portugais.
Le mot aqui dans Portugais signifie ici, ici, là, ici, voici, par ici, aux présentes, à cet endroit, par ici, par ici, ici, par ici, par là, ici, juste ici, juste là, ici et là, ici bas, vers, par ici, je vous prie, dans le coin, entre nous, Vous venez là souvent ?, Dommage que tu ne sois pas là., voici, voilà, tiens, tenez, moi aussi, tope là, voilà, voilà, viens, venez, présent, du côté de, celui-ci, celle-ci, celui-ci, celle-ci, en avoir plein le dos de, en avoir ras-le-bol de faire, en avoir par-dessus la tête, en avoir plein le dos, faire un saut, venir d'arriver, ici et maintenant, aux alentours de, dehors, là dehors, à deux pas, voilà où nous en sommes, et voilà, en avoir par-dessus la tête de , en avoir plein le dos de, taper dans la main de. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot aqui
iciadvérbio (neste lugar) (adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") Haverá um show aqui às oito horas. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Regarde, je suis là ! |
iciadvérbio (para este lugar) (adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") Você deveria vir aqui para jantar esta noite. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Viens là, il faut que je te parle. |
làadvérbio (neste caso) (adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") Pode funcionar no geral, mas não está funcionando aqui. Peut-être qu'en général ça marche, mais là, ça ne marche pas. |
iciadvérbio (nesta vida) (adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") Não, ele ainda não morreu. Ele ainda está aqui conosco. Non, il n'est pas encore mort. Il est encore ici parmi nous. |
voiciadvérbio (adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") Aqui está a sua resposta. Voilà ta réponse. |
par iciinterjeição (interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !") Aqui! Por favor, venha agora! Par ici ! Venez vite ! |
aux présentesadvérbio (anexo a documento) (jargon) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") |
à cet endroit(aqui, até aqui) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") |
par iciadvérbio (lugar remoto) (adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") Il est difficile de trouver des biscuits anglais par ici au Japon. J'ai construit ma maison par ici, au milieu des bois, pour vivre en harmonie avec Dame Nature. |
par iciadvérbio (adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") Eles fazem as coisas diferentemente aqui na Europa. On fait les choses différemment par ici en Europe. |
ici, par ici, par làadvérbio (adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") Venha aqui e veja isso. Viens ici et regarde-moi ça. |
icilocução adverbial (literário) (adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") |
juste ici, juste làadvérbio (no exato local) (adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") |
ici et làlocução adverbial (em vários lugares) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") Il menait une existence sans but, errant ici et là mais ne s'installant jamais nulle part. |
ici baslocução adverbial (na terra) (adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") Sa profonde foi religieuse et l'attente d'une vie après la mort lui ont permis de supporter la souffrance de sa vie ici bas. |
vers
(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer") Il y a bien longtemps, il y avait une ferme vers là-bas. |
par ici, je vous prielocução adverbial Une table pour deux ? Si vous voulez bien me suivre, monsieur. |
dans le coin(na vizinhança) (fig) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") |
entre nouslocução adverbial (falando confidencialmente) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") |
Vous venez là souvent ?expressão (frase de cantada) |
Dommage que tu ne sois pas là.(mensagem em um cartão postal) |
voici, voilàexpressão (introduit [qch] ou [qqn]) |
tiens, tenezinterjeição |
moi aussiexpressão |
tope là(gíria) (familier, un peu vieilli) (interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !") Você passou no exame de condução? Toca aqui! T'as eu ton permis ? Tope là ! |
voilà(isto é o que você precisa) (interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !") ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Tu voulais une bière ? Voilà pour toi ! |
voilà(isto é o que você precisa) (interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !") Était-ce vous qui aviez commandé le steak, Monsieur ? Voilà. |
viens, venez
(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !") Viens voir la peinture. |
présent(atualidade) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Arrête de t'inquiéter pour l'avenir : vis pour le présent ! |
du côté de(em um lugar próximo, porém não especificado) (préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer") Je sais que j'ai laissé mes clés quelque par là. |
celui-ci, celle-cipronome (algo indicado em distância próxima) Si vous voulez quelque chose de pas cher, je vous conseille celui-ci. |
celui-ci, celle-cipronome (indicando algo mais perto) ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Celui-ci me semble le plus adapté. |
en avoir plein le dos de(informal) (familier) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") J'en ai plein le dos de son sale caractère ! |
en avoir ras-le-bol de faire(familier) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Elle nous a dit d'un ton énervé qu'elle en avait ras-le-bol de nous entendre nous disputer. |
en avoir par-dessus la tête, en avoir plein le dosexpressão (figurado, informal) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
faire un saut
(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Je serai là cet après-midi si tu veux faire un saut à mon bureau pour discuter un peu. Je crois que je vais faire un saut chez le voisin pour emprunter une tasse de sucre. |
venir d'arriveradvérbio (recentemente aqui) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Je viens juste d'arriver. |
ici et maintenantlocução adverbial (atualmente) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") Oublie les solutions à long terme : je veux savoir ce qui peut être fait pour ce problème ici et maintenant. |
aux alentours de(aproximadamente) (figuré) (préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer") |
dehors, là dehorslocução adverbial (adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") Laisse-moi entrer, il fait froid là dehors ! On va faire rôtir le cochon dehors. |
à deux pas(informal) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") Nous pouvons facilement nous rendre chez Martha à pied : elle habite à deux pas. |
voilà où nous en sommesexpressão |
et voilàinterjeição (interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !") |
en avoir par-dessus la tête de , en avoir plein le dos de(figurado, informal) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") J'en ai ma claque de tes excuses ! |
taper dans la main deexpressão (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
Apprenons Portugais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de aqui dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.
Mots apparentés de aqui
Mots mis à jour de Portugais
Connaissez-vous Portugais
Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.