Que signifie assente dans Italien?

Quelle est la signification du mot assente dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser assente dans Italien.

Le mot assente dans Italien signifie absent, absente, absent, lointain, perdu, absent, absent, absent, distrait, absent, distrait, poser un lapin à, my/your/... mind went blank : avoir un trou de mémoire, vide, dire oui, dire oui, abandonner son poste, abandonner son poste, platement, élève absentéiste, filer à l'anglaise, avoir abandonné son poste, absentéiste, absent de, disparaître dans la nature, abandonner son poste, avoir disparu dans la nature, absent, sécher les cours. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot assente

absent, absente

sostantivo maschile

Agli assenti saranno tolti dei punti dal voto finale.
Les absents auront des points en moins sur leur note finale.

absent

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Mina vuole avere un sostegno finanziario dal marito assente.
Mina recherche un soutien financier de son mari absent.

lointain, perdu

(sguardo) (regard)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Mentre nonna parlava della sua infanzia il suo sguardo era assente.
Comme mamie parlait de son enfance, elle avait un air lointain (or: perdu) dans les yeux.

absent

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Quando Nadia guardò sul tavolo il giorno seguente, il libro era assente.
Quand Nadia a regardé sur la table le lendemain matin, le livre n'était plus là.

absent

aggettivo (élève)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Il giorno in cui Marlene era assente, l'insegnante fece un compito a sorpresa.
Le jour où Marlène était absente, le prof a fait une interro surprise.

absent, distrait

aggettivo (mentalement)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Matt fissava la televisione con un'espressione assente.
Matt fixait la télé d'un air absent.

absent

(non esserci)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Mi spiace, John è partito. Tornerà domani.
Désolé, Jone n'est pas là. Il sera de retour demain.

distrait

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Rimase deconcentrata tutto il giorno dopo aver preso le nuove medicine per l'allergia.
Elle a été distraite toute la journée après avoir pris un nouveau médicament contre les allergies.

poser un lapin à

sostantivo maschile

La festa a sorpresa è stato un fallimento, visto che era assente l'ospite d’onore.
Notre soirée d'anniversaire surprise a été un fiasco : l'invité d'honneur nous a posé un lapin.

my/your/... mind went blank : avoir un trou de mémoire

aggettivo (mente)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Quando Hazel prese la matita per iniziare il compito di matematica, la sua mente era vuota.
Au moment de prendre son stylo pour démarrer son contrôle maths, Hazel a eu un trou de mémoire (or: Hazel fut prise d'un trou de mémoire).

vide

aggettivo (sguardo) (regard)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
L'insegnante capì dall'espressione assente della studentessa che non si stava concentrando.
L'enseignant voyait à l'expression vide de l'élève qu'elle n'était pas concentrée.

dire oui

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Si vous me demandez de participer, je dis oui tout de suite !

dire oui

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Al telefono ascoltavo mia madre solo per metà. Cercavo giusto di dire sì e dire no nei momenti giusti.
Je n'écoutais qu'à moitié ma mère au téléphone : j'essayais de dire oui et non aux bons moments.

abandonner son poste

aggettivo (Militaire)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Quando i soldati trovarono vuoto il letto del loro commilitone si resero conto che questi era assente ingiustificato.
Quand les soldats ont trouvé le lit de leur camarade vide, ils ont compris qu'il avait abandonné son poste (or: déserté).

abandonner son poste

aggettivo (Militaire)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Si rifiutò di tornare alla base dopo la licenza, così fu dichiarato assente ingiustificato.

platement

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")

élève absentéiste

sostantivo maschile

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")
Non importa quale sia la ragione; se non eri presente a scuola, e non hai una giustificazione dei genitori, sei un assente ingiustificato.
Qu'importe la raison, si vous n'étiez pas à l'école sans un mot de vos parents, vous êtes un absentéiste.

filer à l'anglaise

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

avoir abandonné son poste

verbo intransitivo (militare) (Militaire)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

absentéiste

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Au centre commercial, la police s'est approchée de deux élèves qui n'étaient pas en cours et leur a demandé pourquoi ils n'étaient pas à l'école.

absent de

Jasmine non era presente alla festa di domenica.
Jasmine était absente de la fête dimanche.

disparaître dans la nature

aggettivo (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

abandonner son poste

locuzione aggettivale (Militaire)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

avoir disparu dans la nature

verbo intransitivo (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

absent

(assente)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Mi spiace, il dottore è fuori.
Je suis navrée mais le médecin est sorti.

sécher les cours

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I genitori dei figli che marinano la scuola dovrebbero essere multati.
Les parents des élèves qui sèchent les cours devraient recevoir des amendes.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de assente dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.