Que signifie lontano dans Italien?

Quelle est la signification du mot lontano dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser lontano dans Italien.

Le mot lontano dans Italien signifie au loin, loin, lointain, lointain, éloigné, très loin, loin, au loin, loin, loin (de ), lointain, éloigné, loin, d'ici, au loin, éloigné, séparé, à distance de, loin, pas à côté, très écarté, loin, lointain, loin de, éloigné, séparément, lointain, haut, plus loin, aux antipodes de, au loin, à côté, loin, à l'écart, isolé, perdu, reculé, lointain, retiré, isolé, reculé, retiré, reculé, repousser, refouler, extrême, le plus éloigné, la plus éloignée, clairvoyant, éloignés (les uns des autres), près et loin, très loin, le plus éloigné, la plus éloignée, clairvoyant, décentré, loin de, de loin, trop loin, il y a longtemps, assez loin, bientôt, loin devant, C'est assez loin, À quelle distance ...?, pas loin de, de très loin, au loin, dans le lointain, loin de chez soi, loin des yeux, loin du cœur, au milieu de nulle part, au beau milieu de nulle part, au milieu de nulle part, avenir lointain, passé lointain, lointain passé, passé lointain, cousin éloigné, cousine éloignée, parent éloigné, écrêtement des pointes, à bonne distance de, loin de, loin de, garder ses distances vis-à-vis, aller loin, ne pas s'approcher, garder ses distances, rester à l'écart, surpasser (en qualité de frappe), ne pas s'approcher de, repousser, éloigner, éloigné, à l'extérieur du campus, en dehors du campus, hors campus, le plus loin, en coulisse, en coulisses, assez loin, (être) du passé, ne pas s'approcher de, écarter de , éloigner de, rester à distance de, se détourner de. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot lontano

au loin

avverbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Riuscivo a vedere il profilo dei tetti lontano all'orizzonte.
Je voyais les immeubles au loin sur l'horizon.

loin

avverbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
La mia famiglia vive lontano.
Ma famille habite loin.

lointain

aggettivo (tempo) (époque)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
In un lontano passato eravamo amici intimi.
À une époque lointaine, nous étions des amis proches.

lointain, éloigné

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Sono arrivati qui da un paese lontano.
Ils arrivent d'un pays lointain (or: éloigné).

très loin

avverbio

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

loin

avverbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")

au loin

avverbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Lontano, Eric riusciva appena a distinguere un villaggio
Au loin, Eric n'apercevait qu'un village.

loin

avverbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Casa loro era lontano su un promontorio spazzato dal vento.
Leur maison était située loin sur un cap exposé au vent.

loin (de )

avverbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
La mia famiglia vive molto lontano.
Ma famille habite loin d'ici.

lointain, éloigné

aggettivo (dans le temps)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
L'uguaglianza tra i sessi è ancora lontana molti anni.
On est encore loin de l'égalité entre les sexes.

loin

avverbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Ha camminato lontano stamattina, quasi dieci chilometri.
Elle a marché loin ce matin, presque dix kilomètres.

d'ici

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
On peut y aller en vélo. C'est seulement à 3 kilomètres d'ici.

au loin

avverbio

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Da lontano si sentiva il rumore di una cascata.
On entendait le bruit d'une cascade au loin.

éloigné

(figuré : peu apparenté)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Il presidente è un mio lontano cugino.
Le président est un cousin éloigné.

séparé

aggettivo (distanza)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Lui e sua moglie erano lontani l'uno dall'altra.
Lui et sa femme étaient séparés.

à distance de

Tieniti lontano da lui. È pericoloso.
Reste éloigné de lui, il est dangereux.

loin

avverbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Si è incamminata lontano da lui.
Elle marcha loin de lui.

pas à côté

aggettivo (nello spazio) (familier : loin)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

très écarté

aggettivo

Non è un brutto ritratto a parte i suoi occhi che sono troppo distanziati.

loin

avverbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
La corrente ha portato il canotto del ragazzino lontano al largo.
Le courant a fait dériver le bateau gonflable du garçon loin en mer.

lointain

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Mi piacerebbe moltissimo viaggiare in terre lontane e vivere delle nuove avventure.
J'aimerais aller dans des pays lointains et vivre des aventures passionnantes.

loin de

avverbio

Il colpo è finito lontano dal bersaglio.
Le tir était loin de la cible (or: Le tir(eur) a complètement raté la cible).

éloigné

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
I pianeti periferici del nostro sistema solare sono: Giove, Saturno, Urano e Nettuno.
Les planètes les plus éloignées de notre système solaire sont Jupiter, Saturne, Uranus et Neptune.

séparément

aggettivo

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Hanno vissuto lontani per anni: lei a Madrid, lui a Washington.
Ces villes sont à des milliers de kilomètres l'une de l'autre.

lointain

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Andranno a campeggiare nei boschi lontani.
Ils vont camper au fond des bois.

haut

(di terre)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
J'allais souvent me promener sur les hautes plaines.

plus loin

aggettivo

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Il paese è un po' lontano, dietro le colline.
Le village est un peu plus loin, derrière les collines.

aux antipodes de

aggettivo (très loin de)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
La sua posa calma e impassibile era la cosa più distante che ci potesse essere dai capricci del suo carattere.
Son imperturbable calme olympien est tout simplement aux antipodes de ses crises de nerf.

au loin

avverbio

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Poteva vedere la montagna, lontano.
Il pouvait voir la montagne au loin.

à côté

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Ha sparato lontano dal bersaglio.
Shelley a tiré sur la cible mais son tir est tombé à côté.

loin

avverbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
È molto lontano nel futuro.
C'est loin dans l'avenir.

à l'écart

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Evitez les quartiers périphériques le soir.

isolé, perdu, reculé

aggettivo (éloigné dans l'espace)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Abita in un remoto villaggio a 100 km da qui.
Il vit dans un village isolé (or: perdu), à environ 100 km d'ici.

lointain

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Katya è americana, ma i suoi genitori vengono da una terra lontana.
On entendait des coups de feu au loin.

retiré, isolé, reculé

aggettivo (géographie)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Roosevelt lottò per portare l'elettricità fin nelle zone più remote degli USA.
Roosevelt s'est efforcé de faire venir l'électricité jusque dans les zones les plus perdues des États-Unis.

retiré, reculé

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Abbiamo affittato un'auto ed esplorato alcuni dei posti fuori mano dell'isola.
Nous avons loué une voiture et exploré certains endroits retirés (or: reculés) de l'île.

repousser, refouler

(figurato)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Alcuni abusano di alcol o droghe per rimuovere i brutti ricordi.
Certains prennent de la drogue ou boivent pour refouler de mauvais souvenirs.

extrême

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Il ricercatore voleva studiare il tempo nell'estremo nord.
Le chercheur voulait étudier le climat à l'extrême Nord du pôle.

le plus éloigné, la plus éloignée

aggettivo

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Nelle giornate limpide si riesce a vedere la montagna più lontana da qui.
Quand il fait beau, on peut voir d'ici la montagne la plus éloignée.

clairvoyant

(litéral)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

éloignés (les uns des autres)

La Cina e la Romania godono di un'amicizia duratura nonostante i due paesi siano molto distanti.
La Chine et la Roumanie sont amies de longue date, bien que les deux pays soient éloignés l'un de l'autre.

près et loin

aggettivo

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Mettere a fuoco la macchina fotografica può essere un problema negli scatti in cui gli oggetti sono vicini e lontani.
La mise au point de l'appareil photo peut être problématique pour les clichés où il y a des objets à différentes distances.

très loin

aggettivo

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Adam se sentait en paix dans le chalet dans la montagne, très loin du brouhaha de la ville.

le plus éloigné, la plus éloignée

aggettivo

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

clairvoyant

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

décentré

locuzione aggettivale

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

loin de

aggettivo

Springfield è lontana da qui.
Springfield est loin d'ici.

de loin

locuzione avverbiale

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
L'ho sempre ammirata da lontano perché non ho mai avuto il coraggio di parlarle di persona.

trop loin

avverbio

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Volevo camminare fino a Parigi ma era troppo lontano per me.

il y a longtemps

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Julie a commencé à apprendre la guitare (il y a longtemps) dans les années soixante.

assez loin

aggettivo

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Il n'était jamais assez loin de son ex-femme.

bientôt

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")

loin devant

locuzione avverbiale

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

C'est assez loin

(lontano)

À quelle distance ...?

avverbio

Quanto distante puoi andare con un pieno di benzina?
Combien de kilomètres peux-tu faire avec un plein ?

pas loin de

locuzione aggettivale

Il parco non è lontano da qui: continua su questa strada e poi svolta a sinistra.
Le parc n'est pas loin d'ici, suivez cette rue puis tournez à gauche.

de très loin

locuzione avverbiale

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

au loin, dans le lointain

locuzione avverbiale

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

loin de chez soi

locuzione aggettivale

loin des yeux, loin du cœur

(idiomatico)

au milieu de nulle part, au beau milieu de nulle part

(dalla soluzione)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

au milieu de nulle part

(peggiorativo: luogo)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

avenir lointain

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Prima di fare progetti per il lontano futuro assicuriamoci di poter sfamare tutti adesso.
Avant de faire des projets pour un avenir lointain, assurons-nous de pouvoir nourrir tout le monde maintenant.

passé lointain

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La luce che vedi dalle stelle viene da un lontano passato.

lointain passé, passé lointain

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Questo rudere è stato abitato da una famiglia di fattori in un qualche punto in un lontano passato.
Dans un passé lointain, cette ferme en ruines était habitée par une famille de paysans.

cousin éloigné, cousine éloignée

sostantivo maschile

Mia sorella e suo marito sono lontani cugini.

parent éloigné

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il s'agit d'une escroquerie fréquente : des individus malveillants se font passer pour un parent éloigné dans le besoin et parviennent à extorquer de l'argent à des personnes âgées.

écrêtement des pointes

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

à bonne distance de

preposizione o locuzione preposizionale

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Dopo la discussione hanno deciso di mantenersi ben lontano uno dall'altro.

loin de

avverbio

Lontano dall'epicentro del terremoto i danni erano più lievi.
Loin de l'épicentre du tremblement de terre, il y avait moins de dommages.

loin de

aggettivo

Il paese dove sono cresciuto è lontano da qui.

garder ses distances vis-à-vis

aller loin

verbo intransitivo (figurato: avere successo)

Mia sorella è una scrittrice di talento; andrà lontano.
Ma sœur est un écrivain de talent : elle ira loin.

ne pas s'approcher

verbo intransitivo

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

garder ses distances

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Amy ce l'ha con te per ora, penso che dovresti starle alla larga per un po'.
Amy t'en veut pour le moment. Je pense que tu devrais garder tes distances un moment.

rester à l'écart

verbo intransitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Stai lontano da quel ragazzo perché porta guai.
Reste à l'écart de ce type, il ne t'attirera que des ennuis.

surpasser (en qualité de frappe)

verbo transitivo o transitivo pronominale (sport) (Sports)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

ne pas s'approcher de

S'il vous plaît, ne marchez pas sur l'herbe.

repousser, éloigner

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Questo spray allontana le zanzare.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Le boxeur fit un mouvement brusque pour parer le coup.

éloigné

sostantivo maschile

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

à l'extérieur du campus, en dehors du campus, hors campus

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

le plus loin

avverbio

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Di tutti i miei fratelli io sono quello che ha viaggiato più lontano.
De tous mes frères et sœurs, c'est moi qui ai voyagé le plus loin.

en coulisse, en coulisses

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Lontano dalla scena, il regista furioso urlava contro gli attori.

assez loin

avverbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Il est allé assez loin dans son flirt.

(être) du passé

sostantivo maschile (figurato: non più un problema)

ne pas s'approcher de

Je ne m'approche pas des personnes malades.

écarter de , éloigner de

verbo transitivo o transitivo pronominale

La mamma ha messo il bicchiere lontano dalla portata del bambino.
La mère éloigna le verre des mains de l'enfant.

rester à distance de

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
State lontani dal nastro rosso per favore, e lasciate passare i pompieri.

se détourner de

verbo intransitivo (figurato) (figuré)

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de lontano dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.