Que signifie background dans Anglais?

Quelle est la signification du mot background dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser background dans Anglais.

Le mot background dans Anglais signifie arrière-plan, fond, contexte, expérience, milieu, fond d'écran, dans le fond, vérification des antécédents, informations (complémentaires), documentation, musique d'ambiance, musique de fond, musique d'ambiance, bruit de fond, rayonnement ambiant, vérification de casier judiciaire, contexte historique, à l'arrière-plan, en arrière-plan, dans l'ombre, dans le paysage, dans le décor, à l'arrière-plan, éducation religieuse. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot background

arrière-plan

noun (area behind)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
In the background, we could see a car coming down the hill.
À l'arrière-plan, nous pouvions voir une voiture descendre la colline.

fond

noun (art: behind subject) (Art)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The portrait showed him against a drab, grey background.
Le portrait le représentait sur un fond gris et triste.

contexte

noun (context)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The background of social unrest explains the recent race riots in Europe.
Le contexte de malaise social explique les récentes émeutes en Europe.

expérience

noun (career experience) (dans une carrière)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
My background is in publishing.
Mon expérience professionnelle est dans l'édition.

milieu

noun (upbringing) (environnement familial)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
She comes from a very poor background.
Elle vient d'un milieu très pauvre.

fond d'écran

noun (phone or computer screen) (d'ordinateur, téléphone)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The worker at the next desk had a photo of his wife and daughter as his background.

dans le fond

noun as adjective (in the background)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Many hotels play background music in their public areas.
De nombreux hôtels diffusent de la musique d'ambiance dans les parties communes.

vérification des antécédents

noun (investigation into [sb]'s past)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Background checks provide information about prospective employees.
Une vérification des antécédents fournit des informations sur des employés potentiels.

informations (complémentaires)

noun (context, history) (d'une personne)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
Helen needed a lot of background information before she was able to write her article.
Helen a dû faire beaucoup de recherches avant de pouvoir écrire son article.

documentation

noun (informative text)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

musique d'ambiance

noun (muzak: ambient music)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The background music in a restaurant can create some atmosphere.
La musique d'ambiance d'un restaurant peut créer une ambiance particulière.

musique de fond, musique d'ambiance

noun (incidental music)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Giorgio composed the background music for the film.
Giorgio a composé la musique de fond du film.

bruit de fond

noun (ambient sounds)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
There is some background noise on the recording of the interview.

rayonnement ambiant

noun (radiation in the environment)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The Big Bang theory of cosmogony grew out of the chance discovery of background radiation.

vérification de casier judiciaire

noun (investigation into [sb]'s past)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Before working at a school, you must go through a criminal background check.

contexte historique

noun (context or information about the past)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Pourrais-tu m'aider à retrouver le contexte historique de ce discours?

à l'arrière-plan, en arrière-plan

adverb (behind the focus of attention)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
This photo has the mountains in the background. The photograph was of a barn with trees in the background.
Cette photo montre les montagnes à l'arrière-plan. La photo avait pour sujet une grange avec des arbres à l'arrière-plan.

dans l'ombre

adverb (figurative (not in the limelight, not prominently)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
His personal assistant stays in the background but wields a lot of power. She preferred to stay in the background and not be the center of attention.
Son assistante reste dans l'ombre mais elle a beaucoup de pouvoir. Elle préférait rester dans l'ombre et ne pas être au centre de l'attention.

dans le paysage, dans le décor

adverb (figurative (away from the centre of attention) (figuré)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
She was so timid she usually faded into the background at social gatherings.
Elle était tellement timide qu'elle se fondait dans le décor (or: dans le paysage) aux soirées.

à l'arrière-plan

adverb (behind the focus of attention)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
In photography, you can adjust the focus to move unwanted objects into the background.

éducation religieuse

noun (upbringing in a particular faith)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de background dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de background

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.