Que signifie field dans Anglais?
Quelle est la signification du mot field dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser field dans Anglais.
Le mot field dans Anglais signifie champ, terrain, pré, domaine, de terrain, de terrain, manœuvre, des champs, agricole, champ, peloton, champ, campagne, champ, champ, champ, fond, champ, champ, tenir le champ, arrêter, réunir, répondre à, déployer, piste d'athlétisme, terrain de base-ball, jumelles, champ de canne à sucre, domaine professionnel, champ centre, champ centre, domaine de prédilection, coquelicot, champ de coton, profondeur de champ, champ électrique, champ électromagnétique, jachère, armée, artillerie de campagne, bobine inductrice, bobine de champ, journée sportive, s'en donner à cœur joie, épreuve d'athlétisme, jumelles, field goal, panier (qui ne soit pas un lancer franc), panier à 2 ou 3 points, guide de poche, guide pratique, canon de campagne, ouvrier agricole, ouvrière agricole, hockey sur gazon, hôpital de campagne, pavillon des athlètes, quartier des athlètes, gymnase, veste de treillis, veste de style militaire, sturnelle, électro-aimant d'excitation, inducteur, maréchal, mulot, domaine d'étude, champ de vision, champ de vision, champ visuel, filiale, officier supérieur, agent de terrain, intensité de champ, étude sur le terrain, étude sur le terrain, théorie des champs, Field Trial, essai sur le terrain, essai terrain, sortie scolaire, sortie pédagogique, sortie éducative, travail de terrain, sur le terrain, sur le terrain, tester sur le terrain, démonter, ne pas laisser de trace de, champ de fleurs, prairie, terrain de football, terrain de football américain, champ de gaz naturel, champ gravitationnel, champ de gravitation, champ de pesanteur, s'en donner à cœur joie, champ de glace, sur le terrain, terrain d'atterrissage, mener, être à la pointe, champ gauche, champ gauche, pied d'égalité, uniformiser les règles du jeu, ligne de force, ligne de champ, champ magnétique, matière principale, champ de mines, terrain miné, sur le banc, gisement de pétrole, champ pétrolifère, champ ouvert, champ libre, champ de bataille, openfield, ouverture, en champ ouvert, en champ libre, en openfield, ouvert, à côté de la plaque, être à côté de la plaque, être loufouque, rizière, enchaîner les conquêtes (sans lendemain), terrain de sport, fosse commune, rizière, champ droit, champ droit, terrain de rugby, champ sémantique, domaine skiable. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot field
champnoun (agriculture: land) (Agriculture) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) She saw a field full of corn. Elle a vu un champ plein de maïs. |
terrainnoun (sports: ground) (Sports) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The players ran out onto the rugby field. Les joueurs se sont précipités sur le terrain de rugby. |
prénoun (grassy area) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The dogs played in the field beside the house. Les chiens jouaient dans le pré à côté de la maison. |
domainenoun (area of expertise) (spécialité) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) She's an expert in her field. C'est une spécialiste dans son domaine. |
de terrainadjective (working outside office) (qui travaille à l'extérieur) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") She's one of our field agents. Elle est un de nos agents de terrain. |
de terrainadjective (sports: non-track) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") I prefer field events to track events. Je préfère les sports de terrain aux sports de piste. |
manœuvreadjective (military: combat) (Militaire) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) He's just finished several weeks of field operations. Il vient de terminer plusieurs semaines de manœuvres. |
des champsadjective (US (agriculture: field grown) (Agriculture) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") They harvested a crop of field hay. Ils ont moissonné une récolte de foin naturel. |
agricoleadjective (farm labour) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) He's a field hand and works at the farm. C'est un ouvrier agricole et il travaille à la ferme. |
champnoun (area: profession, study, etc.) (domaine) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The field of applied linguistics has always interested me. Le champ de la linguistique appliquée a toujours éveillé un certain intérêt chez moi. |
pelotonnoun (figurative (sports: all participants) (Sport) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) She reached the finishing line well ahead of the field. Elle a franchi la ligne d'arrivée bien avant le reste du peloton. |
champnoun (geology: terrain) (Géologie) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) There's an oil field ten miles west of here. Il y a un champ pétrolifère à environ seize kilomètres vers l'ouest. |
campagnenoun (military: combat) (Militaire) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) He was always with his troops in the field. Il était toujours en campagne avec ses troupes. |
champnoun (baseball: team not at bat) (Base-ball : en défense) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The Red Sox bat while the Yankees play in the field. Les Red Sox sont à la batte et les Yankees sont au champ. |
champnoun (baseball: outfield) (Base-ball) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Bernie Williams plays center field for the champions. Bernie Williams joue champ centre pour les champions. |
champnoun (figurative (expanse) (figuré) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) A field of snow lay round about. Une couverture de neige s'étendait à perte de vue. |
fondnoun (background surface) (décor) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) She painted a tree against a field of blue. Elle a peint un arbre sur un fond bleu. |
champnoun (magnetism) (magnétisme) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) It produces a strong magnetic field. Il produit un puissant champ magnétique. |
champnoun (computing: slot for data) (Informatique) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Required fields are marked with an asterisk. Les champs obligatoires sont marqués d'un astérisque. |
tenir le champintransitive verb (baseball, cricket) (Base-ball, Cricket) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") The home team is currently fielding. L'équipe locale tient actuellement le champ. |
arrêtertransitive verb (baseball, cricket: catch ball) (Base-ball, Cricket : une balle) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) He fielded the ball with dexterity. Il arrêta la balle avec dextérité. |
réunirtransitive verb (sports: put into play) (Base-ball, Cricket : une équipe) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) They fielded a very competent team. Ils ont réuni une équipe très compétente. |
répondre àtransitive verb (figurative (deal with: questions) (des questions) (verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.") The candidate fielded a number of questions from the reporters. Le candidat a répondu à un certain nombre de questions des journalistes. |
déployertransitive verb (military: deploy) (Militaire) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) The UN has fielded troops in Sierra Leone. Les Natiions unies ont déployé des troupes en Sierra Leone. |
piste d'athlétismenoun (sports ground with track) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The athletic field had been damaged by the rain. La piste d'athlétisme a été abîmée par la pluie. |
terrain de base-ballnoun (pitch for baseball) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
jumellesplural noun (magnifying eye glasses) (nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues") I keep binoculars by the window to look at birds. Je laisse mes jumelles près de la fenêtre pour observer les oiseaux. |
champ de canne à sucrenoun (sugar plantation) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
domaine professionnelnoun (area of work) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Il y a beaucoup d'incertitudes dans mon domaine professionnel. |
champ centrenoun (baseball: location) (Base-ball) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The ball flew into center field and Jeff caught it. La balle a volé dans le champ centre et Jeff l'a attrapée. |
champ centrenoun (baseball: player's position) (Base-ball : position) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) You can be center field in today's game. Tu peux être champ centre au match d'aujourd'hui. |
domaine de prédilectionnoun (area of study, expertise) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
coquelicotnoun (flower) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
champ de cotonnoun (plantation) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
profondeur de champnoun (part of an image in sharp focus) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) I set the camera aperture to obtain maximum depth of field. |
champ électriquenoun (physics: charged area around [sth]) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
champ électromagnétiquenoun (electronics) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
jachèrenoun (agricultural land not in use) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Les jachères fleuries sont de plus en plus répandues dans notre région. |
armée(military) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
artillerie de campagne(military) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
bobine inductrice, bobine de champ(electronics) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
journée sportivenoun (school's outdoor sports event) (Scolaire) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
s'en donner à cœur joienoun (figurative, informal (great opportunity to enjoy yourself) (familier) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") The revelation about the Prime Minister's love life was a field day for the tabloids. Les tabloïdes ont fait leur choux gras de la révélation de la vie sentimentale du Premier ministre. |
épreuve d'athlétismenoun (sports: track meet event) (hors courses) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
jumellesplural noun (binoculars) (nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues") |
field goalnoun (US (football: three-point goal) (Football américain, anglicisme) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
panier (qui ne soit pas un lancer franc), panier à 2 ou 3 pointsnoun (basketball: while ball is in play) (Basket) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
guide de poche, guide pratique(illustrated book) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
canon de campagnenoun (weapon: artillery) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
ouvrier agricole, ouvrière agricole(agricultural worker) |
hockey sur gazonnoun (mainly US (sport: hockey played on a field) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Field hockey is played with a ball, not a puck. |
hôpital de campagnenoun (medical camp) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) They set up the field hospital a short distance away from the fighting. L'armée a déployé un hôpital de campagne non loin des combats. |
pavillon des athlètes, quartier des athlètesnoun (athletics: for storage, dressing) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
gymnasenoun (used for indoor sports) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
veste de treillis, veste de style militaire(clothing) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
sturnellenoun (US, regional (bird: meadowlark) (oiseau) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
électro-aimant d'excitation, inducteur(electronics) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
maréchalnoun (high-ranking military officer) (Militaire) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
mulotnoun (small rodent that lives in fields) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Cinderella's fairy godmother turned four field mice into white horses to pull the coach. |
domaine d'étudenoun (research: area) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Joe's field of study is French literature. |
champ de vision(optics) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
champ de vision, champ visuelnoun (everything visible to the eye) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
filialenoun (branch or local agency) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Sometimes the policies dictated by the company's headquarters make no sense to the field offices. |
officier supérieurnoun (military) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
agent de terrainnoun (staff member with practical duties) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
intensité de champnoun (physics) (Physique) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
étude sur le terrainnoun (observation of nature in the wild) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) it was essential to conduct a field study to get to know the bird species better in their own habitat. |
étude sur le terrainnoun (observation off-site) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
théorie des champs(physics) (Physique) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
Field Trialnoun (sporting dog competition) (anglicisme) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
essai sur le terrain, essai terrainnoun (new product test) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
sortie scolaire, sortie pédagogique, sortie éducativenoun (research outing) (Éducation) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The class went on a field trip to the zoo. La classe est partie en sortie pédagogique au zoo. |
travail de terrainnoun (research carried out on site) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Smithers is in the Amazon doing field work on endangered species. Her fieldwork confirmed her academic theory about economic development. |
sur le terrainadjective (carried out in nature) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") From our field-based observations, we conclude that native species of grasses are in decline. |
sur le terrainadjective (figurative (carried out on site) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") |
tester sur le terraintransitive verb (figurative (trial [sth] under real conditions) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
démontertransitive verb (mainly US (disassemble: a weapon) (une arme) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
ne pas laisser de trace detransitive verb (mainly US (cigarette butt: leave no trace of) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
champ de fleursnoun (land where flowers grow) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
prairienoun (meadow) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
terrain de footballnoun (for soccer) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The injured player was carried off the football field on a stretcher. Le joueur blessé a été évacué du terrain de football en civière. |
terrain de football américainnoun (for American football) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) I drove the length of a football field before my car broke down. J'ai conduit la longueur d'un terrain de football américain avant que ma voiture ne tombe en panne. |
champ de gaz naturelnoun (natural gas area) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
champ gravitationnel, champ de gravitationnoun (physics: attractive field) (physique) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
champ de pesanteurnoun (region around planet, etc.) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
s'en donner à cœur joieverbal expression (figurative, informal (revel in an opportunity) (familier) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
champ de glace(floating ice) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
sur le terrainadverb (figurative (away from office) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") He likes to work in the field, rather than behind a desk. Il aime travailler sur le terrain, plutôt que derrière un bureau. |
terrain d'atterrissagenoun (airfield: where planes take off and land) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The locals called it "The Airport" but it was really nothing more than a grass landing field. |
menerverbal expression (be first in a race) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") |
être à la pointeverbal expression (figurative (be foremost) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
champ gauchenoun (baseball: location) (Base-ball : emplacement) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) He hit the ball straight to left field. |
champ gauchenoun (baseball: player's position) (Base-ball : position) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) He played left field professionally for 10 years. |
pied d'égaliténoun (figurative (equality, fair situation) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) We can only compete if we're all on a level playing field. |
uniformiser les règles du jeuverbal expression (figurative (make opportunities equal for all) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
ligne de force, ligne de champnoun (physics) (Physique) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
champ magnétiquenoun (where magnetic force acts) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
matière principalenoun (research: main area) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) My major field of study is Greek, and I am minoring in art history. Ma matière principale est le grec, et j'étudie l'histoire de l'art en option. |
champ de minesnoun (area full of explosives) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) He lost his leg in the war, when his platoon strayed into a minefield. Il a perdu sa jambe à la guerre, quand son peloton est entré par mégarde dans un champ de mines. |
terrain minénoun (figurative (sensitive subject or situation) (figuré) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Don't discuss religion with them; it's a mine field! Ne parlez pas de religion avec eux, c'est un terrain miné ! |
sur le bancexpression (sportsperson: when not playing) (Sports) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") |
gisement de pétrole, champ pétrolifèrenoun (area where oil is mined) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) We plan to drill five exploration wells in this oil field. Nous prévoyons de creuser cinq puits d'exploration dans ce gisement de pétrole (or: champ pétrolifère). |
champ ouvert, champ librenoun (American football) (Football américain) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
champ de bataillenoun (military: battlefield) (Militaire) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
openfieldnoun (farming: undivided field) (Agriculture, anglicisme) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
ouverturenoun (wide-open opportunity) (occasion) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
en champ ouvert, en champ librenoun as adjective (American football) (Football américain) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
en openfieldnoun as adjective (historical (farming: using open fields) (Agriculture, anglicisme) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
ouvertnoun as adjective (with wide-open opportunity) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) |
à côté de la plaqueexpression (US, figurative, slang (completely mistaken, wrong) (personne : familier) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") |
être à côté de la plaqueverbal expression (US, figurative, slang (be completely mistaken) (personne : familier) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
être loufouqueverbal expression (odd, eccentric) |
rizièrenoun (field where rice is cultivated) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
enchaîner les conquêtes (sans lendemain)verbal expression (figurative, informal (have many relationships) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Simon has gained a reputation for playing the field. Simon a gagné la réputation d'être un homme qui enchaîne les conquêtes. |
terrain de sportnoun (sports ground) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The children used the playing field for football, rugby and hockey. Les enfants jouaient au football, au rugby et au hockey sur le terrain de sport. |
fosse communenoun (burial ground) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
rizièrenoun (wetland where rice is grown) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Because they are irrigated by flooding, rice fields are breeding grounds for mosquitoes. Les rizières sont des lieux de reproduction des moustiques parce qu'elles sont irriguées par inondation. |
champ droitnoun (baseball: location) (Base-ball) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) I usually stand in right field when my class plays baseball. |
champ droitnoun (baseball: player's position) (Base-ball) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Can I play right field today? |
terrain de rugbynoun (pitch or terrain for rugby games) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) A standard rugby field is larger than a standard football pitch. |
champ sémantiquenoun (range of meanings of a word) (Ling) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
domaine skiablenoun (skiing resort) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
Apprenons Anglais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de field dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.
Mots apparentés de field
Synonymes
Mots mis à jour de Anglais
Connaissez-vous Anglais
L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.