Que signifie past dans Anglais?

Quelle est la signification du mot past dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser past dans Anglais.

Le mot past dans Anglais signifie après, passer, dépasser, passé, passé, passé, antérieur, passé, antérieur, dernier, dernière, dernier, dernière, il y a, the past tense : le passé, devant, passé, passé, -, hors de, ne...plus, filer à toute vitesse, filer à toute allure, passer, passer devant, passer devant, frôler en passant, passer, franchir, passer, se remettre de, ignorer, passer devant, passer outre, dépasser, passer devant, soumettre à, voir au-delà de, ne pas se faire avoir par, passer devant, passer à toute vitesse devant, et quart, appartenir au passé, (être) du passé, irrécupérable, irréparable, voyage dans le temps, voyage dans le passé, passer comme un éclair, passer devant, rompre avec la tradition, rompre avec la coutume, rompre avec la tradition, rompre avec la coutume, passer devant, passer devant, passé lointain, premier arrivé, première arrivée, first-past-the-post system : scrutin majoritaire à un tour, survol, passer, passer devant, passé glorieux, [heure] et demie, la demie, dans le temps, dans le temps, dans le passé, marche de régiment militaire, prétérit progressif, impayé, histoire ancienne, antécédents médicaux, vie antérieure, maître, maître (dans l'art de (faire) ), participe passé, plus-que-parfait, prétérit progressif, passé, temps passé, ne plus être tout jeune, impayé, facture en retard, avancer en poussant les autres, pousser les autres pour avancer, et quart, relique du passé, lointain passé, passé lointain, gronder, passé simple, passer rapidement, passer devant rapidement, passer à toute vitesse, passer à toute allure, passer à toute vitesse, passer à toute allure, passer devant à toute vitesse, passer devant à toute allure, passer devant (à pied), faire bonne figure, passer à toute allure, passer à toute vitesse, filer à toute vitesse, filer à toute allure, passer à toute vitesse devant. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot past

après

preposition (beyond in position) (position)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
I am a little past the pharmacy right now.
Je me trouve un peu plus loin que la pharmacie en ce moment.

passer, dépasser

preposition (beyond in number) (au-delà en nombre)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He is past the retirement age for his company.
Il a passé (or: dépassé) l'âge de la retraite pour sa société.

passé

noun (time gone by) (temps passé)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
In the past, we used to wash our clothes by hand.
Dans le passé, nous lavions nos vêtements à la main.

passé

noun (grammar: past tense) (Grammaire, temps)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The word "ate" is the past of "eat".
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. En anglais, le mot "ate" est le passé de "eat".

passé, antérieur

adjective (previous)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Past governments were not friendly to the press.
Les gouvernements précédents n'étaient pas bien disposés envers la presse.

passé, antérieur

adjective (done, over)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Past events are over; let's concentrate on the present.
Les événements passés (or: antérieurs) sont oubliés ; concentrons-nous sur le présent.

dernier, dernière

adjective (former) (précédent)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The three past Senators are no longer involved in government.
Les trois derniers (or: anciens) sénateurs ne sont plus dans le gouvernement.

dernier, dernière

adjective (recent) (d'un passé récent)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
During the past few days, it has rained a lot.
Ces derniers jours, il a beaucoup plu.

il y a

adjective (dated (ago)

He worked as a cook five years past.
Il y a (de cela) cinq ans, il a travaillé en tant que cuisinier.

the past tense : le passé

adjective (grammar) (Grammaire, temps)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
He uses the past tense incorrectly at times.
Quelquefois, il utilise mal le passé.

devant

adverb (by)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
He walked past the pharmacy.
Il est passé devant la pharmacie.

passé

noun (background)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The past helps to explain the present.
Le passé permet d'expliquer le présent.

passé

noun (personal history) (d'une personne)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
While he seemed like a nice person, he hid his past from everybody.
Sous une apparence sympathique, il cachait ses antécédents à tout le monde.

-

preposition (time: after) (expression de l'heure)

I'll see you at five past four this afternoon. It is past midnight.
Il est minuit et quart.

hors de

preposition (beyond)

The escaped convict is past the reach of the law. This quantity of food is well past what I'm used to consuming at a single meal.
Cette quantité de nourriture dépasse largement ce que j'ai l'habitude consommer en un seul repas.

ne...plus

preposition (no longer able to)

I'm way past staying up all night.
Je ne peux plus rester debout toute la nuit.

filer à toute vitesse, filer à toute allure

phrasal verb, intransitive (figurative (move fast)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The car blazed past in a cloud of exhaust fumes.

passer

phrasal verb, intransitive (informal (move by effortlessly)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

passer devant

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (move by: [sb])

They just breezed past the painting without stopping to look.
Ils sont juste passés devant le tableau sans s'arrêter pour le regarder.

passer devant

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (overtake or outscore easily)

As they approached the finish line, she breezed past everyone and won the race.
Juste avant la ligne d'arrivée, elle est passée devant tout le monde.

frôler en passant

phrasal verb, transitive, inseparable (skim in passing)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

passer

phrasal verb, intransitive (move beyond an obstruction)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Rocks had fallen on the road and we could not get past.
Des rochers étaient tombés sur la route et nous n'avons pas pu passer.

franchir, passer

phrasal verb, transitive, inseparable (move beyond: an obstruction) (un obstacle)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The driver was unable to get past the roadblock.
Le conducteur se trouva dans l'impossibilité de franchir le barrage routier.

se remettre de

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative, informal (recover from [sth] negative) (d'une déception)

I couldn't get past my disappointment that the trip had been cancelled.
Quand le voyage a été annulé, je n'ai pas pu surmonter ma déception.

ignorer

phrasal verb, transitive, inseparable (disregard, not be distracted by)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
It was difficult to look past the unsightly mole on his face.
Il était difficile de passer outre le grain de beauté disgracieux sur son visage.

passer devant

phrasal verb, intransitive (go by)

The crowd were waving flags as the president's car moved past.

passer outre, dépasser

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (pain, etc.: get over)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Natalie has moved past the disappointment of splitting up with her last boyfriend, and is much happier now.

passer devant

phrasal verb, transitive, inseparable (go by, pass)

Thompson moved past the other runners into first position in the race.

soumettre à

phrasal verb, transitive, separable (informal (check [sth] with [sb])

I'll run those dates by my boss to make sure he's available then.

voir au-delà de

phrasal verb, transitive, inseparable (informal, figurative (disregard: negative aspects of)

Essaye d'oublier ses défauts, et accepte-le pour ses qualités.

ne pas se faire avoir par

phrasal verb, transitive, inseparable (not be mislead by)

passer devant

phrasal verb, intransitive (go by on foot)

Each day children walk past my house on their way to school.
Tous les matins, des enfants passent devant ma maison en allant à l'école.

passer à toute vitesse devant

phrasal verb, intransitive (figurative (go by fast)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
A motorbike zoomed past as I was about to cross the road.

et quart

expression (time: fifteen minutes after)

He arrived at a quarter past nine.
Il est arrivé à neuf heures et quart.

appartenir au passé

noun (informal ([sth] obsolete)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Passer l'aspirateur, c'est du passé grâce au nouveau Aspitoutseul 3000 !

(être) du passé

noun (informal ([sth] no longer a problem)

irrécupérable, irréparable

adjective (unable to be saved or improved)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The sorry state of the crumbling house made it beyond redemption.
En piteux état, la maison était irréparable.

voyage dans le temps, voyage dans le passé

noun (informal ([sth] unexpectedly nostalgic)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

passer comme un éclair

(figurative (pass rapidly) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

passer devant

(figurative (sportsperson, team: defeat) (Sports : défaire)

They blazed past the opposing team to win their first victory of the season.

rompre avec la tradition, rompre avec la coutume

verbal expression (abandon tradition)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
My cousin broke with the past and didn't cook a turkey for Thanksgiving.

rompre avec la tradition, rompre avec la coutume

noun (abandoning tradition)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
In a break with the past, young women's fathers no longer give them away during the wedding ceremony.
Pour rompre avec la coutume, ce ne sont plus les pères des mariées qui les conduisent à l'autel.

passer devant

(pass by)

I motioned to the taxi driver to stop, but he cruised past me.
J'ai fait signe au taxi de s'arrêter, mais il s'est contenté de me passer devant sans s'arrêter.

passer devant

(pass)

John waved from the car window as he cruised past.
John nous a salués de sa voiture quand il est passé devant nous.

passé lointain

noun (a time long ago)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The light you see from stars is light from the distant past.

premier arrivé, première arrivée

adjective (winner of race)

Pete won some money because he bet on the horse that was first-past-the-post.

first-past-the-post system : scrutin majoritaire à un tour

noun (election by simple majority) (Politique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
First-past-the-post is the electoral system used to elect parliament in the UK.

survol

noun (aircraft: flypast) (Aviation)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The pilot did a flyover above the children's birthday party.
Le pilote a effectué un survol au-dessus de la fête d'anniversaire des enfants.

passer

(pass by, move past)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
The crowd watched as the parade went past.
La foule regardait le défilé passer.

passer devant

(pass by)

Amy went past Joe's house on her way to the church.
Amy est passée devant la maison de Joe en allant à l'église.

passé glorieux

noun (prosperous history)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
L'humanité est toujours tentée de chercher à revenir à son âge d'or.

[heure] et demie

preposition (thirty minutes after (the hour)) (heure)

School usually finishes at half past three, but today we finished at half two!
L'école finit généralement à trois heures et demie mais aujourd'hui, nous avons fini à deux heures et demie !

la demie

adjective (informal (thirty minutes after (the hour)) (assez familier : heure)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I finish work at 5, so I'll drop by to pick you up at about half past.
Je finis de travailler à 5 h alors je passerai te chercher à la demie.

dans le temps

adverb (previously)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
In the past I always cycled to work but I live too far away now.
Avant, j'allais toujours au travail en vélo, mais j'habite trop loin maintenant.

dans le temps

adverb (long ago, in earlier times)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
In the past, long before modern industrialization, all the work was done by hand.
Dans le temps, bien avant l'industrialisation moderne, tout le travail se faisait manuellement.

dans le passé

adverb (backwards in time)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
I'm writing a novel about a man who travels into the past.
J'écris un roman sur un homme qui voyage dans le passé.

marche de régiment militaire

noun (military parade)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

prétérit progressif

noun (grammar: past progressive tense) (Grammaire anglaise)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

impayé

adjective (payment: overdue, late) (facture)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Services will be reconnected when the past-due payment has been paid.
Les services reprendront quand la facture impayée aura été réglée

histoire ancienne

noun ([sth] that has been forgiven)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
That fight between the girls was past history, it was water under the bridge.

antécédents médicaux

noun (patient's medical history)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
The doctor asked the man a number of questions to establish his past history when he came in with pains in his chest.
Le patient n'ayant aucun passé médical, l'anesthésie devrait bien se passer.

vie antérieure

noun (previous incarnation)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Dans une vie antérieure, j'ai dû être un chat ou un chien je pense.

maître

noun (sports, etc.: expert)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Golf's past masters include Jack Nicklaus and Arnold Palmer.
On peut compter Jack Nicklaus et Arnold Palmer comme maîtres du golf.

maître (dans l'art de (faire) )

noun (person: skilled)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Don't believe a word he says. He's a past master at lying.
Ne crois pas un mot de ce qu'il dit. C'est un maître du mensonge.

participe passé

noun (perfect-tense verb form)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
“Eaten” is the past participle of "eat".
"Mangé" est le participe passé de "manger".

plus-que-parfait

noun (grammar: pluperfect, verb tense of action previously completed) (Gramm)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
We use the past perfect to say that one action happened before another.
Le plus-que-parfait marque l'antériorité d'une action par rapport à une autre action dans le passé.

prétérit progressif

(linguistics) (Grammaire anglaise)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

passé

noun (grammar: verb tense of past actions or states)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The past tense of the verb 'to walk' is 'walked'.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ce verbe devrait être au passé.

temps passé

noun (period in history)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le passé est imparfait, le futur est conditionnel, alors profitez de ce cadeau qu'on nomme le présent !

ne plus être tout jeune

verbal expression (no longer in peak condition)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

impayé

noun (unpaid debt)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The past-due account will be reported to all national credit bureaus.
Le compte impayé sera signalé aux bureaux de crédit nationaux.

facture en retard

noun (notice of late payment) (courant)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
There was a mountain of past-due bills on the desk.
J'ai une montagne de factures en retard sur mon bureau.

avancer en poussant les autres, pousser les autres pour avancer

verbal expression (move by shoving)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
He rudely pushed his way to the stage.
Sans gêne, il s'est dirigé vers la scène en poussant tout le monde.

et quart

noun (fifteen minutes after the hour) (familier)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
It's three o'clock now; I can stay here till quarter past.
Il est 3 h maintenant : je peux rester jusqu'à et quart.

relique du passé

noun ([sth] obsolete, outmoded)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Cette cérémonie d'adoubement est une relique du passé.

lointain passé, passé lointain

noun (time long ago)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
This ruin was inhabited by a farming family some time in the remote past.
Il y a très longtemps, cette ferme en ruines était habitée par une famille de paysans.

gronder

(figurative (vehicle: go past noisily) (circulation)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
The traffic on the motorway roared by.
La circulation sur l'autoroute grondait.

passé simple

noun (grammatical tense: preterit)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Mettez les verbes suivants au passé simple.

passer rapidement

(go by rapidly)

Gareth stood at the side of the racetrack, watching as the horses swept by.

passer devant rapidement

(move rapidly past [sth], [sb])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The cars swept past the front of the house.

passer à toute vitesse, passer à toute allure

(go by with a hissing sound) (véhicule)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

passer à toute vitesse, passer à toute allure

(rush by)

A taxi swooshed past, but the driver didn't see me holding out my arm.

passer devant à toute vitesse, passer devant à toute allure

(pass at speed)

Cars swooshed past my window.

passer devant (à pied)

(go by on foot)

faire bonne figure

verbal expression (US, figurative (put on a brave face)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

passer à toute allure, passer à toute vitesse

(rush past)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Was that a cop car that just whizzed by?
C'était une voiture de flic qui vient de passer à toute allure (or: passer à toute vitesse) ?

filer à toute vitesse, filer à toute allure

(move by rapidly)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The freight train whooshed past without stopping.

passer à toute vitesse devant

(pass rapidly)

She had hoped the car would slow down, but it whooshed past her.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de past dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de past

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.