Que signifie bags dans Anglais?

Quelle est la signification du mot bags dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser bags dans Anglais.

Le mot bags dans Anglais signifie sac, sac, sac, sac, bagage, sac de, paquet de, paquet de , sachet de, sac, mamelle, prise, base, thon, cageot, tasse de thé, plein (de ), cernes, pendre, mettre dans un sac, prendre, baiser, niquer, avoir, obtenir, airbag, armes et bagages, clocharde, sac d'os, sac à malice, cubi, pouf poire, fauteuil poire, balle à grain, pouf poire, fauteuil poire, banane, sac en bétel, housse mortuaire, cartable, apporter son déjeuner, sac pour vrac, sac de courses, pochette, sac de cuisson, trousse de maquillage, sac à langer, sachet de drogue, valise diplomatique, ordure, doggy bag, doggy bag, petit paquet, petit cadeau (pour les invités), crétin, poire vaginale, sac à cordonnet, sac à cordon coulissant, sac marin, sac en toile, banane, musette, sacoche de vélo à accrocher au guidon, sacoche de guidon, sac-avion, sac poubelle, housse à vêtements, kit d’urgence, sac d'évacuation, sac de golf, pêche miraculeuse, sac où l'on pioche de petits cadeaux, grand paquet, gros paquet, fourre-tout, sac de voyage, sac de sport, se retrouver avec le bébé sur les bras, poche de glace, dans le sac, paquetage, sac de sport, paquetage, partir armes et bagages, refiler le bébé à, vendre la mèche, sac d'un litre, sac repas, trousse de maquillage, trousse à maquillage, filet, filet à provisions, mélange, musette, vieille peau, petit sac de voyage, poche à douille, sac plastique, punching-ball, punching-ball, voleur à la tire, voleuse à la tire, sac d'un litre, cartable, sac à provisions, sac plastique, sac à bandoulière, sac bandoulière, sac de couchage, trousse de toilette, sachet de thé, sachet de thé, trousse de toilette, sacoche à outils, fourre-tout, sac-poubelle, sac d'aspirateur, trousse de toilette, petit sac de voyage. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot bags

sac

noun (soft container for carrying)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
When I go shopping at the market, I take a sturdy bag for my purchases.

sac

noun (carrier bag) (supermarché)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The cashier put the purchases in bags.
Le caissier a mis mes achats dans des sachets.

sac

noun (plastic sack)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ethan stuffed his belongings into bags and loaded them into the trunk of the car.
Ethan a mis ses affaires dans des sacs et les a mis dans le coffre de la voiture.

sac

noun (mainly UK (handbag, shoulder bag: purse) (sac à main)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I think I have some change in my bag.
Je pense avoir de la monnaie dans mon sac.

bagage

noun (often plural (suitcase, luggage) (valise)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
We have to wait for our bags to clear customs.
On doit attendre nos bagages avant de passer la douane.

sac de

noun (potatoes, etc.: sack) (de riz, de patates,...)

Maria went to the store and bought a bag of potatoes.
Maria est allée à l'épicerie acheter un sac de pommes de terre.

paquet de

noun (UK (potato chips: packet) (de chips)

Ian opened his bag of crisps.
Ian a ouvert son paquet de chips.

paquet de , sachet de

noun (UK (candy: packet) (de bonbons)

A bag of sweets weighing 545g contains approximately 100 sweets.
Un paquet (or: sachet) de bonbons qui pèse 545 g contient à peu près 100 bonbons.

sac

noun (measure: bagful) (unité de mesure : grande quantité)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I ate two bags of crisps for lunch.
J'ai mangé deux paquets de chips au déjeuner.

mamelle

noun (bodily sac) (mammifère)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
When the cow's bag is full she must be milked.
Quand les pis sont pleins, il est temps de traire la vache.

prise

noun (amount taken) (Chasse)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Their bag for the weekend included rabbits and squirrels.
Le tableau de chasse du week-end comprenait des lapins et des écureuils.

base

noun (baseball: base) (Base-ball)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The runner was safe because the first baseman took his foot off the bag.
Le coureur était tranquille parce que le premier batteur avait mis un pied hors de la base.

thon, cageot

noun (pejorative, offensive, slang (unattractive woman) (femme laide : argot, insultant)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
You must be joking if you think I'm going on a date with that bag.
Ça va pas, non ? Je sors pas avec ce thon !

tasse de thé

noun (UK, slang (interest) (figuré : centre d'intérêt)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Thanks for asking me to the game, but football is not really my bag.
Merci de m'inviter au match, mais le foot, c'est pas mon dada.

plein (de )

plural noun (figurative, informal, mainly UK (large amount: of [sth])

There's no need to rush - we've got bags of time.
Pas la peine de se presser : on a encore plein de temps.

cernes

plural noun (figurative (circles under tired eyes)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
Every morning when I wake up, I have bags under my eyes.
Tous les matins au réveil, j'ai des poches sous les yeux.

pendre

intransitive verb (hang loosely) (vêtement ample)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
This shirt bags around the waist.
Cette chemise pend autour de la taille

mettre dans un sac

transitive verb (purchases: put into a bag)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
A store employee will bag your groceries for you.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. J'ai embauché deux étudiants pour ensacher les vis et les clous.

prendre

transitive verb (kill, catch) (Chasse, Pêche)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
We bagged a pheasant on our hunting trip.
Nous avons pris un faisan lors de notre partie de chasse.

baiser, niquer

transitive verb (US, offensive, slang (have sex with) (vulgaire)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Neil's friends were bored of listening to him go on about which girls he'd like to bag.
Les amis de Neil en avaient marre de l'écouter parler des filles qu'il voudrait se faire (or: se taper).

avoir, obtenir

transitive verb (informal, figurative (obtain)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
We managed to bag a good deal for a package holiday to Malta.
Nous avons réussi à faire une bonne affaire pour un séjour organisé à Malte.

airbag

noun (self-inflating safety device) (anglicisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
In the event of a crash, an airbag can save you from a serious head or chest injury.
En cas de collision, un airbag peut sauver d'une blessure grave à la tête ou à la poitrine.

armes et bagages

adverb (figurative (completely)

clocharde

noun (informal, potentially offensive (homeless woman: carries belongings)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

sac d'os

noun (figurative (person, animal: skinny) (figuré, péjoratif : maigre)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

sac à malice

noun (figurative ([sb]'s resources, stratagems)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

cubi

noun (container for liquids)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

pouf poire, fauteuil poire

noun (soft seat)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Mia sits on a beanbag to play video games.

balle à grain

noun (toy)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The street performer was juggling with five beanbags.

pouf poire, fauteuil poire

noun (large soft bead-filled sack to sit on)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

banane

noun (pouch with a belt) (sac à la ceinture)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

sac en bétel

noun (pouch on string)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

housse mortuaire

noun (bag for a dead body)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Soldiers have started coming home in body bags.
Les soldats ont commencé à rentrer dans des housses mortuaires.

cartable

noun (satchel)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
My homework was in my book bag, but now I can't find it.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Sa fille a oublié son cartable à l'école, super excuse pour ne pas faire ses devoirs !

apporter son déjeuner

verbal expression (US, informal (bring a packed lunch)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

sac pour vrac

noun (industrial: sack)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

sac de courses

noun (shopping bag)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I forgot to take a carrier with me to the supermarket and had to pay for one.

pochette

noun (women's small bag) (petit sac à main)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I bought a sequined clutch purse to go with my dress.

sac de cuisson

noun (plastic ovenproof bag for roasting)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The cooking bag kept in moisture and the turkey was perfect!

trousse de maquillage

noun (purse for make-up)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

sac à langer

noun (tote for nappies)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Now mothers can buy fashionable diaper bags that look like purses.

sachet de drogue

noun (drug packet)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

valise diplomatique

noun (not subject to inspection)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The embassy sent the documents to the United States in a diplomatic pouch.
L'ambassade a envoyé les documents aux États-Unis dans une valise diplomatique.

ordure

noun (US, vulgar, slang (despicable person) (familier)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
My ex-boyfriend is a real dirtbag!
Mon ex est un vrai salaud (or: fumier) !

doggy bag

noun (restaurant: leftover food to take) (anglicisme : sac avec les restes)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

doggy bag

noun (US (meal leftovers) (anglicisme : sac avec les restes)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
We took the leftovers home in a doggy bag to enjoy the next day.
Nous avons ramené les restes dans un doggy bag pour pouvoir les manger le lendemain.

petit paquet, petit cadeau (pour les invités)

noun (party favours)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
At the end of Lucy's party all the children received a doggy bag of sweets and small toys.
À la fin de la fête de Lucy, tous les enfants ont reçu un petit paquet avec des bonbons et des petits jouets.

crétin

noun (US, figurative, pejorative, vulgar, slang (person: unpleasant) (familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
After his obnoxious behavior at the party, everyone thought Matt was a douchebag.
Après son comportement odieux à la fête, tout le monde s'est dit que Matt était un crétin.

poire vaginale

noun (device: cleanses vagina)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The woman closed the bathroom door and prepared to clean herself with a douchebag.
La femme a fermé la porte de la salle de bain et s'est préparée à se laver avec une poire vaginale.

sac à cordonnet, sac à cordon coulissant

noun (bag with a string closure)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

sac marin

noun (drawstring tote bag)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Duffel bags are sailors' suitcases.
Les sacs marins sont les valises des matelots.

sac en toile

noun (bag made of coarse cotton)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Jim carries his things to the gym in a duffel bag.
Jim emmène ses affaires de sport dans un sac de toile.

banane

noun (pouch worn round the waist) (sac à la ceinture)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

musette

noun (US (nosebag for feeding horses) (cheval)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The rider prepared the horse's feedbag.

sacoche de vélo à accrocher au guidon, sacoche de guidon

noun (US (cyclist's bag with food and water) (vélo)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The cyclist ate a bite of the granola bar and put it back in his feedbag.

sac-avion

noun (shoulder bag for carry-on luggage)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

sac poubelle

noun (bin liner, refuse sack)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I tied up the garbage bag and took it outside.
J'ai fermé le sac poubelle et je l'ai sorti.

housse à vêtements

noun (soft case for carrying clothing)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

kit d’urgence, sac d'évacuation

noun (pack of emergency items) (avec le nécessaire vital)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

sac de golf

noun (bag for carrying golf clubs)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
He hoped that using his father's golf bag would bring him luck in his game.

pêche miraculeuse

noun (US (lucky dip) (jeu)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

sac où l'on pioche de petits cadeaux

noun (US (bag from which an item is drawn)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Each child who reads at least ten pages may take a toy from the grab bag.

grand paquet, gros paquet

noun (snack food: large packet to share) (de chips,...)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Crisps only seem to come in huge grab bags these days; you can't buy a small packet anymore.

fourre-tout

noun (figurative (collection: miscellaneous things) (figuré)

(nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés")

sac de voyage

noun (travel bag, holdall)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Katie keeps her gym kit in a black grip.

sac de sport

noun (informal (bag used for sports clothing)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

se retrouver avec le bébé sur les bras

verbal expression (figurative, informal (bear the blame) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

poche de glace

noun (ice-filled compress for pain relief)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
For an hour after the fight, he sat with an ice bag over his right eye.
Il est resté assis avec une poche de glace sur l'œil droit pendant une heure après la bagarre.

dans le sac

adjective (informal, figurative (assured) (figuré)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

paquetage

noun (soldier's rucksack)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
With his kit bag over his shoulder he set off to catch the train.

sac de sport

noun (bag for sports clothing)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I keep all my tennis gear in this kit bag.

paquetage

noun (soldier's backpack) (de soldat)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

partir armes et bagages

verbal expression (leave with all belongings) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

refiler le bébé à

verbal expression (figurative, informal (let [sb] bear the blame) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

vendre la mèche

verbal expression (figurative, informal (reveal the secret) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Thanks for letting the cat out of the bag about me being pregnant.
Merci d'avoir craché le morceau avant que je puisse annoncer ma grossesse !

sac d'un litre

noun (US (bag: holds 1 liter)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

sac repas

noun (sack or case for a packed lunch)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

trousse de maquillage, trousse à maquillage

noun (pouch for cosmetics)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

filet, filet à provisions

noun (bag made of netting)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
A mesh bag is a convenient alternative to wasteful plastic or paper bags.

mélange

noun (figurative, informal ([sth] varied, variable)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The album is a mixed bag – some of the songs are really good, but others are a bit forgettable.
Il y a un peu de tout (or: Il y a à boire et à manger) dans cet album ; certaines chansons sont vraiment bonnes, d'autres sont à oublier.

musette

noun (US (small knapsack) (sac)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

vieille peau

noun (slang, pejorative (ugly or unappealing woman) (péj)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Shut up, you old bag!
La ferme, espèce de vieille bique!

petit sac de voyage

noun (bag used for short trips)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I don't have much luggage, just an overnight bag.
Je n'ai pas beaucoup de bagages, juste un petit sac de voyage (or: un baise-en-ville).

poche à douille

noun (US (cookery: bag for piping food)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Doris filled the pastry bag with icing.
Doris a rempli la poche à douille de glaçage.

sac plastique

noun (carrier bag, sack made of plastic)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The stores in this city charge for plastic bags.
Dans cette ville, les magasins font payer les sacs plastiques aux clients.

punching-ball

noun (stuffed bag for boxing practice) (Boxe, anglicisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Rod was practising his boxing moves with a punch bag.
Rod pratiquait ses mouvements de boxe avec un punching-ball.

punching-ball

noun (figurative ([sb] subjected to abuse) (figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I quit my job because I felt the boss was using me as a punching bag.
J'ai démissionné de mon boulot parce que j'avais le sentiment que le patron se servait de moi comme punching-ball.

voleur à la tire, voleuse à la tire

noun (handbag thief)

sac d'un litre

noun (US (bag: holds a US quarter-gallon)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I'll need a quart-size bag to store the frozen fruit.

cartable

noun (bag carried by school pupil) (écolier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

sac à provisions

noun (tote used for shopping)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

sac plastique

noun (plastic carrier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Maintenant, ils ne donnent plus de sacs plastiques dans les supermarchés.

sac à bandoulière, sac bandoulière

noun (bag with long strap)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
He carries a leather shoulder bag for overnight trips.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Les facteurs ont souvent un sac bandoulière.

sac de couchage

noun (padded sack for sleeping in)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
We both fit into one large sleeping bag.
Nous pouvons rentrer à deux dans un grand sac de couchage.

trousse de toilette

noun (UK (toiletry bag)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

sachet de thé

noun (sachet of tea leaves)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Tea bags are easier to use than loose tea. The kitchen counter was littered with old tea bags and dirty cups.
Le sachet de thé est plus simple à utiliser que le thé en vrac.

sachet de thé

noun (sachet of tea leaves)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

trousse de toilette

noun (wash bag for toiletries)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

sacoche à outils

noun (bag for handheld instruments)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The plumber carried his tool bag to work.

fourre-tout

noun (carryall) (sac)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
She threw her stuff in a tote bag and went on her way.
Elle a jeté ses affaires dans un fourre-tout et a tracé son chemin.

sac-poubelle

noun (US (rubbish sack, bin liner)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The gardeners filled ten trash bags with fallen leaves.
Le jardinier a rempli dix sacs-poubelles de feuilles mortes.

sac d'aspirateur

noun (sack for vacuumed dust)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

trousse de toilette

noun (bag for toiletries)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

petit sac de voyage

(traveling bag)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de bags dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.