Que signifie bandiera dans Italien?

Quelle est la signification du mot bandiera dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser bandiera dans Italien.

Le mot bandiera dans Italien signifie drapeau, banderole, enseigne, drapeau, nature, pennon, flamme, oriflamme, drapeau, se soumettre, drapeau rouge, étendard, drapeau national, drapeau des États-Unis, drapeau britannique, drapeau blanc, étendard, pavillon en berne, la bannière étoilée, drapeau à damier, pavillon, flamme du code, flamme du code, pavillon de quarantaine, sortir le drapeau blanc, agiter le drapeau blanc, le drapeau à damier, drapeau des États confédérés d'Amérique, sémaphore, drapeau, changer de camp, passer (à ), drapeau vert, aligné à gauche, allégeance naturelle, droit de perquisition sur un bateau, potence, jour du drapeau, pavillon noir, jour de collecte de fonds pour une œuvre caritative, mettre en drapeau. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot bandiera

drapeau

sostantivo femminile (geopolitica) (d'un pays)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La bandiera americana è nota in tutto il mondo.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Ce bateau navigue sous les couleurs françaises.

banderole

(formale) (message, annonce)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Lo stendardo della pace sventolava dai balconi.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Nous avons mis une banderole devant la maison pour annoncer la naissance du bébé.

enseigne

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La bandiera della Marina Militare era esibita con orgoglio sulla nave.

drapeau

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
L'esercito riusciva a vedere il cielo illuminato dalle esplosioni sopra la loro bandiera nazionale.
Les soldats voyaient les explosions illuminer le ciel derrière leur drapeau national.

nature

(schieramento politico)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Dopo aver conosciuto Johnny, ho capito da che parte stava.
Après avoir appris à connaître Johnny, j'ai vu sa vraie nature.

pennon, flamme, oriflamme

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

drapeau

sostantivo femminile (course : ligne d'arrivée)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I piloti correvano verso la bandiera a scacchi.
Les coureurs automobiles ont foncé vers le drapeau.

se soumettre

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Credi di potermi far arrendere semplicemente minacciando di farmi causa?
Est-ce que vous croyez que je vais m'écraser rien qu'en me menaçant de me faire un procès ?

drapeau rouge

sostantivo femminile (simbolo comunista) (drapeau communiste)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La bandiera rossa non sventola più sul Cremlino.
Le drapeau rouge ne flotte plus sur le Kremlin.

étendard

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Andarono all'attacco, con la bandiera di combattimento che garriva al vento.

drapeau national

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

drapeau des États-Unis

sostantivo femminile (USA)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
L'ancien combattant a été ému aux larmes en voyant le drapeau américain flotter sur le cimetière.

drapeau britannique

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

drapeau blanc

sostantivo femminile (arrendersi)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Cucinargli il suo piatto preferito è il suo modo di alzare bandiera bianca.

étendard

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

pavillon en berne

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

la bannière étoilée

sostantivo femminile (drapeau des États-Unis)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

drapeau à damier

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

pavillon

sostantivo femminile (Marine : drapeau)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

flamme du code

sostantivo femminile (Marine : drapeau)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

flamme du code

sostantivo femminile (codice internazionale nautico) (Marine : drapeau)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

pavillon de quarantaine

(Marine)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

sortir le drapeau blanc, agiter le drapeau blanc

verbo transitivo o transitivo pronominale (arrendersi)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

le drapeau à damier

sostantivo femminile (course automobile)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

drapeau des États confédérés d'Amérique

(bandiera degli Stati Confederati d'America)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

sémaphore

sostantivo femminile (signal)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

drapeau

sostantivo femminile (à une fenêtre...)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

changer de camp

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Non poteva vincere, visto che molti dei suoi alleati avevano cambiato bandiera.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Quian Lo a perdu la bataille parce que beaucoup de ses soldats ont changé de camp et ont rejoint l'ennemi.

passer (à )

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Smith ha rassegnato le dimissioni dal governo e ha cambiato bandiera passando all'opposizione.
Smith a démissionné du gouvernement et est passé à l'opposition (or: a rejoint l'opposition).

drapeau vert

sostantivo femminile (Course automobile)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

aligné à gauche

sostantivo femminile (tipografia)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

allégeance naturelle

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

droit de perquisition sur un bateau

sostantivo maschile (diritto della navigazione)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

potence

sostantivo femminile (grue à flèche)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

jour du drapeau

(commemorazione negli Stati Uniti) (fête américaine)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

pavillon noir

(drapeau des pirates)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

jour de collecte de fonds pour une œuvre caritative

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

mettre en drapeau

verbo transitivo o transitivo pronominale (elica di aeroplano) (Aéronautique)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Gli ingegneri hanno messo in bandiera le eliche dell'aereo per ridurre la resistenza aerodinamica in caso di rottura di un motore.
Les ingénieurs ont mis en drapeau les réacteurs de l'avion pour réduire la perte de vitesse en cas de problème mécanique.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de bandiera dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.