Que signifie branding dans Anglais?
Quelle est la signification du mot branding dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser branding dans Anglais.
Le mot branding dans Anglais signifie marque, marquer, style, type, fer, marque, cataloguer, étiqueter, stigmatiser, cataloguer, étiqueter, ça change tout, reconnaissance de la marque, médicament de marque, valeur (intrinsèque) de la marque, santé de la marque, fidélité à la marque, Brand Manager, produits de marque, nom de marque, tout neuf, toute neuve, flambant neuf, marque, marque de grande consommation, conforme à l'image de la marque, fidèle à soi-même, marque de distributeur, de marque de distributeur, marque mère, marque de distributeur. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot branding
marquenoun (make, trademark) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) What brand of shoes do you buy? Quelle marque de chaussures achetez-vous ? |
marquertransitive verb (mark cattle, etc.) (du bétail) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) The farmer branded the cow with a hot iron. Le fermier marqua la vache au fer rouge. |
style, typenoun (style, manner) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The others didn't share his brand of conservatism. Les autres ne partageaient pas son style conservateur. |
fernoun (branding iron) (de marquage) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The brand was hot and ready to mark the cattle. Le fer était rouge et prêt pour marquer le bétail. |
marquenoun (mark made by branding iron) (résultat du marquage) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) You could tell the owner by the cow's brand. On peut identifier le propriétaire selon la marque de la vache. |
cataloguer, étiqueter, stigmatisertransitive verb (stigmatise) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Some deaf children refuse to wear hearing aids because they are afraid of being branded. |
cataloguer, étiquetertransitive verb (stigmatise) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Because of his radical views, he was branded a revolutionary. Ses idées radicales lui ont valu d'être catalogué (or: étiqueté) révolutionnaire. |
ça change toutnoun (US, informal, figurative (changed situation) That puts matters in a different light. It's a brand new ball game now. |
reconnaissance de la marquenoun (marketing: product recognition) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Companies pay to have their names on athletes' uniforms in order to promote brand awareness. Teenagers often have better brand awareness than adults. Les entreprises paient pour avoir leur nom inscrit sur les athlètes afin d'assurer la reconnaissance de leur marque. |
médicament de marquenoun (pharmaceutical: trademarked) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
valeur (intrinsèque) de la marquenoun (success of trademark) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Son capital-marque lui permet d'être numéro 1 sur le marché. |
santé de la marquenoun (success of trademark) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) La santé de la marque lui permet de se tourner vers de nouveaux marchés. |
fidélité à la marquenoun (customer preference) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Toyota has destroyed its brand loyalty with all of the hidden defects. |
Brand Managernoun (in charge of brand promotions) (anglicisme, commerce) (nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste") She is the brand manager for Kleenex tissues. Elle est la responsable marketing pour Kleenex. |
produits de marquenoun (trademarked goods) (nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin) They sell name brand merchandise at a discount. |
nom de marquenoun (product: trademark) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Does anyone have any better ideas for a new brand name? Est-ce que quelqu'un a de meilleures idées pour un nom de marque ? |
tout neuf, toute neuveadjective (informal (not yet used) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") Car dealers have a spray that gives used cars that brand-new car smell. // I've just bought a pair of roller skates; they're brand new! Les vendeurs de voiture ont un spray qui donne aux voitures d'occasion une odeur de voiture toute neuve. // Je viens de m'acheter une nouvelle paire de patins, elles sont toutes neuves ! |
flambant neufadjective (slang (very new) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") I have a brand-spanking new computer with Windows 8. J'ai un ordinateur flambant neuf avec Windows 8. |
marquenoun (designer label) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
marque de grande consommationnoun (mass-marketed commercial product) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
conforme à l'image de la marqueadjective (consistent with brand identity) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
fidèle à soi-mêmeadjective (figurative, informal (typical, characteristic: of a person) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
marque de distributeurnoun (UK (private label: for a specific retailer) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
de marque de distributeurnoun as adjective (UK (private label: of a specific retailer) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
marque mèrenoun (overall trademark) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
marque de distributeurnoun (store's own label) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
Apprenons Anglais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de branding dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.
Mots apparentés de branding
Mots mis à jour de Anglais
Connaissez-vous Anglais
L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.