Que signifie buffer dans Anglais?

Quelle est la signification du mot buffer dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser buffer dans Anglais.

Le mot buffer dans Anglais signifie tampon, tampon, polissoir, chamoisine, mémoire tampon, protéger (de ), mettre en mémoire tampon, charger, tampon, médiateur, stock de régularisation, cireur, cireuse, tampon, tamponner, amplificateur tampon, État tampon, zone tampon. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot buffer

tampon

noun ([sth] that absorbs impact)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Green spaces near busy roads act as a buffer to air pollution.

tampon

noun (UK (train: shock absorber) (sur train)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The train carriages are connected by buffers.

polissoir

noun (polishing device)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The jeweler uses a buffer to polish precious stones.
Le bijoutier utilise un polissoir pour polir les pierres précieuses.

chamoisine

noun (cloth used for polishing) (tissu)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I use a chamois buffer to polish my nails.
J'utilise une chamoisine pour me faire les ongles.

mémoire tampon

noun (cache that stores streaming data) (Informatique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
When the buffer is full, the stream is paused.

protéger (de )

transitive verb (figurative (cushion from an impact)

The fresh snow buffered the impact when Tina fell down.
La chute de Tina a été amortie par la neige fraîchement tombée.

mettre en mémoire tampon

transitive verb (store, cache: streaming data) (Informatique)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Data is buffered in the computer's RAM.
Les données sont mises en mémoire tampon dans la RAM de l'ordinateur.

charger

intransitive verb (store data while streaming) (Informatique, courant)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
I'm trying to watch a video but the computer keeps buffering.
J'essaie de regarder une vidéo mais l'ordinateur continue à charger.

tampon, médiateur

noun (figurative (mediator between groups)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Judy and Nigel acted as buffers during the rocky period in Alan and Deana's marriage.
Judy et Nigel ont fait tampon durant la période compliquée que traversaient Alan et Deana dans leur mariage.

stock de régularisation

noun (figurative (financial reserve)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Anthony always keeps at least a thousand dollars in his bank account as a buffer.
Anthony garde toujours au moins mille dollars sur son compte en guise de stock de régularisation.

cireur, cireuse

noun (person who buffs)

Rob is a serious buffer; his shoes always shine like mirrors.
Rob est un cireur professionnel : ses chaussures sont toujours de vrais miroirs.

tampon

noun (chemistry: pH change resistant substance) (Chimie)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

tamponner

transitive verb (add chemical buffer to [sth]) (une solution chimique)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Buffer the solution with sodium bicarbonate to increase the pH level.
Tamponne la solution avec du bicarbonate de soude pour gagner en acidité.

amplificateur tampon

noun (amplifying device)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

État tampon

(country)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

zone tampon

noun (neutral zone between enemies)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
You need an access permit if you want to enter the buffer zone.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de buffer dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.