Que signifie campo dans Italien?

Quelle est la signification du mot campo dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser campo dans Italien.

Le mot campo dans Italien signifie vivre de, subsister, vie, champ, terrain vague, terrain, terrain, pré, terrain, colonie de vacances, domaine, terrain, champ, champ, rayon, champ, domaine, patinoire, secteur, sphère, domaine, arène, secteur, domaine, terrain, domaine, étendue de son talent, domaine, étendue, surface, camp, campement, prairie, champ, pré, arène, précaire. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot campo

vivre de

verbo intransitivo

Mia madre mi passa un tanto al mese, ma non mi basta per campare.
Ma mère me donne de l'argent tous les mois, mais pas assez pour en vivre.

subsister

(soutenu)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Ils étaient pauvres et survivaient à peine.

vie

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Che cosa fai per vivere? Faccio il dentista.
Qu'est-ce que vous faites dans la vie ? Je suis dentiste.

champ

sostantivo maschile (terreno) (Agriculture)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ha visto un campo pieno di grano.
Elle a vu un champ plein de maïs.

terrain vague

(sport)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

terrain

sostantivo maschile (sport) (Sports)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I giocatori hanno corso verso il campo di rugby.
Les joueurs se sont précipités sur le terrain de rugby.

terrain

sostantivo maschile (sport) (Sports)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il calcio si gioca su un campo d'erba.
On joue au football sur un terrain gazonné.

pré

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I cani giocavano nel campo accanto alla casa.
Les chiens jouaient dans le pré à côté de la maison.

terrain

sostantivo maschile (sport) (basket, volley, tennis)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
A quest'ora è di solito al campo di basket.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Nous jouerons la finale sur le court central.

colonie de vacances

(per bambini)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I campi estivi offrono attività di nuoto e canti vicino al fuoco.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. La ville propose tous les ans des camps d'été.

domaine

(area, settore) (spécialité)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Lei è un'esperta nel suo campo.
C'est une spécialiste dans son domaine.

terrain

sostantivo maschile (de sport)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Giocavamo a football nel campo sportivo della vecchia scuola.
Nous avions l'habitude de jouer au football sur le vieux terrain de sport de l'école.

champ

(area, settore) (domaine)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Puoi dividere l'area in tante superfici più piccole.
Le champ de la linguistique appliquée a toujours éveillé un certain intérêt chez moi.

champ

sostantivo maschile (fisica) (magnétisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Produce un forte campo magnetico.
Il produit un puissant champ magnétique.

rayon

(familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Questo qui non è il mio campo.
Ce n'est pas mon domaine.

champ

sostantivo maschile (Informatique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I campi obbligatori sono segnati con un asterisco.
Les champs obligatoires sont marqués d'un astérisque.

domaine

(figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Gli accademici erano soliti rimanere nelle loro campo ma adesso molti adottano un approccio interdisciplinare.
Autrefois, les universitaires avaient tendance à rester dans leur domaine, mais plusieurs d'entre eux adoptent aujourd'hui une démarche interdisciplinaire.

patinoire

sostantivo maschile (da hockey)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il campo è chiuso per lavori di riparazione; tutte le partite di hockey sono state quindi rimandate.
La patinoire est fermée pour travaux et tous les matches de hockey doivent donc être reprogrammés.

secteur

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La società lavora molto in questo settore.
La société fait beaucoup de travail dans ce secteur.

sphère

(figurato: ambito) (figuré)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Le premier ministre a dit que l'affaire n'était pas vraiment dans sa sphère.

domaine

(di studio)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I suoi studi erano nell'area delle lingue indoeuropee.
Sa spécialité était l'étude des langues indo-européennes.

arène

(figuré)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Dopo lo scandalo per l'appropriazione indebita, l'ex senatore lasciò per sempre il campo della politica.
Suite au scandale du détournement de fonds, l'ancien sénateur se retira de l'arène politique.

secteur, domaine, terrain

(figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Dovete chiedere al mio collega, le vertenze legali non sono il mio campo.
Vous devrez poser la question à mon collègue, le contentieux n'est pas mon domaine.

domaine

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Sono un avvocato, ma il diritto civile non è il mio campo.
Je suis juriste, mais le droit civil ne fait pas partie de mon domaine.

étendue de son talent

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Da dentro il suo nascondiglio aveva un campo visivo limitato.

domaine

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
L'esistenza della vita su altri pianeti è sicuramente nel campo delle possibilità.
L'existence de la vie sur d'autres planètes est certainement dans le domaine du possible.

étendue, surface

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Tom era fuori dalla porta di casa e guardava il campo del giardino davanti a lui.
Tom se tenait devant sa porte d'entrée et regardait l'étendue de pelouse devant lui.

camp, campement

sostantivo maschile (militare) (militaire)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I soldati hanno costruito l'accampamento vicino al fronte.
Les soldats établirent leur campement près de la ligne de front.

prairie

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Le fermier a laissé ses vaches brouter dans la prairie.

champ

(di una legge o procedura)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La riscossione delle tasse rientra nell'ambito del governo statale.

pré

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

arène

sostantivo maschile (sport) (figuré)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Les équipes étaient prêtes à entrer dans l'arène pour disputer le match.

précaire

verbo intransitivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Con la crisi molte persone devono stringere la cinghia e tirare a campare.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Après son licenciement, il a mené une vie précaire.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de campo dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.