Que signifie capito dans Italien?

Quelle est la signification du mot capito dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser capito dans Italien.

Le mot capito dans Italien signifie comprendre, comprendre, comprendre, comprendre, comprendre, comprendre, voir le tableau, comprendre, saisir, piger, capter, piger, imaginer, supposer, comprendre, comprendre, réaliser, trouver, comprendre, cerner, voir, comprendre, voir, voir, entendre, comprendre, trouver, comprendre, compatir, comprendre, glaner, piger, capter, saisir, se rendre compte de, savoir, savoir, se rendre compte de comment/combien/ce que/qui/..., saisir, comprendre, ça fait tilt, piger, saisir, piger, capter, comprendre, saisir, deviner que, découvrir, apprendre, deviner, deviner que, voir si, suivre, comprendre, saisir, arriver à comprendre, réussir à comprendre, voir ce que veut dire, piger, saisir, percuter, comprendre, distinguer, discerner, voir, arriver (à ), arriver à, se passer, compréhensible, mal comprendre, comprendre vite, facile à comprendre, difficile à comprendre, compatir, Va comprendre !, Allez comprendre !, suivre, connaître la chanson, faire comprendre à, mieux comprendre, ne pas comprendre, prendre le coup de main de , attraper le coup pour faire, comprendre, saisir, ne pas bien comprendre, prendre le coup, comprendre, ne rien comprendre à, comprendre, mal comprendre, mal entendre, mal comprendre, se rendre compte de, bien comprendre, assimiler, perdu, connaître par cœur, piger, faire comprendre, faire prendre conscience de, dépasser , dépasser la compréhension de, ne pas comprendre (l'allusion), compatir avec, comprendre, comprendre, mal interpréter, se rendre compte que, lire sur les lèvres, indiquer, se faire comprendre par. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot capito

comprendre

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Capisci quello che sto dicendo?
Est-ce que tu comprends ce que je dis ?

comprendre

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Non capisce l'algebra.
Elle ne comprend pas l'algèbre.

comprendre

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Non riesce a capire le istruzioni.
Elle ne comprend pas les instructions.

comprendre

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Anche se non sono d'accordo con lui, comprendo il suo punto di vista.
Même si je ne suis pas d'accord avec lui, je comprends son point de vue.

comprendre

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Scusi, non capisco. Potrebbe parlare più lentamente?
Désolé, je ne vous comprends pas. Pourriez-vous parler plus lentement ?

comprendre

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Non ti capisco! Come hai potuto fare una cosa del genere?
Je ne te comprends pas ! Comment as-tu pu faire quelque chose comme ça ?

voir le tableau

verbo transitivo o transitivo pronominale (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Hai capito? I suoi viaggi di lavoro erano in realtà visite alla sua amante.
Tu vois le tableau ? Il n'était pas en « voyages d'affaires » mais avec sa maîtresse.

comprendre, saisir

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Sto cercando di capire il congiuntivo, ma non so ancora quando va usato.
J'essaie de comprendre le subjonctif mais je ne suis pas encore sûr de savoir quand l'utiliser.

piger, capter

(familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

piger

(familier : comprendre)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
J'ai parlé à plusieurs personnes pour essayer de piger ce qui se passait.

imaginer, supposer

verbo transitivo o transitivo pronominale

Capisco che il ministro si dimetterà dopo questo imbarazzante incidente.
J'imagine que le ministre va démissionner après l'incident embarrassant.

comprendre

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Carol a mis du temps à comprendre, mais tout d'un coup, elle a pigé.

comprendre

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

réaliser, trouver

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Mark capì finalmente ciò che stava accadendo.

comprendre, cerner

(una persona)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Marc è un tipo lunatico: non lo capisco.

voir, comprendre

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Capisco quello che stai dicendo, ma non sono d'accordo comunque.
Je vois (or: Je comprends) ce que tu dis, mais je ne suis toujours pas d'accord.

voir

verbo transitivo o transitivo pronominale (comprendre)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Capisco. Dunque per questo non eri a casa.
Je vois. Et c'est pour cela que tu n'étais pas chez toi.

voir

verbo transitivo o transitivo pronominale (approuver)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Sì, lo capisco certamente. Che progetto stupendo!
Oui, je vois tout à fait. C'est un plan génial.

entendre

verbo transitivo o transitivo pronominale (littéraire)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ti capisco ma non sono d'accordo.
J'entends bien, mais je ne suis pas d'accord.

comprendre, trouver

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

comprendre

verbo transitivo o transitivo pronominale (un problema)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Problemi coi tuoi figli adolescenti? Ti capisco bene!
Des problèmes avec vos ados ? Je comprends complètement.

compatir

verbo intransitivo (condividere sentimento)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Ti capisco quando parli delle difficoltà che incontri da disoccupato.
Lorsque vous parlez de la difficulté d'être au chômage, je compatis.

comprendre

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Mindy non riusciva a capire perché sua sorella avesse abbandonato la scuola.
Mindy ne comprenait pas l'envie qu'avait sa sœur d'abandonner l'école.

glaner

(une information)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Alla fine abbiamo capito che non era mai stato a Baghdad.
Nous avons fini par apprendre qu'il n'était jamais allé à Bagdad.

piger

verbo transitivo o transitivo pronominale (familier)

Ha raccontato una barzelletta ma io non l'ho capita.
Il a dit une blague mais je ne l'ai pas comprise.

capter, saisir

verbo transitivo o transitivo pronominale (familier : comprendre)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

se rendre compte de

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Elle ne s'est pas rendu compte que la fille qu'il décrivait était sa propre sœur.

savoir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

savoir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Wendy non capiva i loro modi e aveva dei problemi ad inserirsi.
Wendy ne comprenait pas leurs façons de faire et avait du mal à s'intégrer.

se rendre compte de comment/combien/ce que/qui/...

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Non capisce quanto ciò sia importante per me.
Il ne réalise pas à quel point cela est important pour moi.

saisir

verbo transitivo o transitivo pronominale (figuré : comprendre)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Lo studente iniziava a capire l'idea del socialismo.
L'étudiant commençait à saisir l'idée du socialisme.

comprendre

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Capisci quello che ti sto dicendo?
Tu piges ce que je te dis ?

ça fait tilt

piger

(figurato, informale) (familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

saisir, piger, capter

(gergale) (familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

comprendre, saisir

(figurato: capire)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Gerald non riusciva ad afferrare il concetto complicato che l'insegnante cercava di spiegargli.
Gerald ne parvenait pas à saisir le concept alambiqué que son professeur tentait d'expliquer.

deviner que

(gergale)

découvrir, apprendre

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Dopo settimane di lavoro il detective ha finalmente accertato chi era l'assassino.
Après des semaines de travail, le détective a fini par découvrir (or: apprendre) qui était le meurtrier.

deviner

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Dal silenzio di Ann ho intuito che era triste.
Vu le silence d'Anna, je devine sa peine.

deviner que

Dall'espressione mogia di Tim ho intuito che era successo qualcosa di brutto.
Quand j'ai vu la mine déconfite de Tim, j'ai deviné que quelque chose de terrible était survenu.

voir si

verbo transitivo o transitivo pronominale (capire)

Devo vedere se mio padre ne sa qualcosa.
Je vais voir si mon père est au courant.

suivre

(un ragionamento) (comprendre)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Riesci a seguire cosa sto dicendo?
Vous suivez ce que je suis en train de vous dire ?

comprendre, saisir

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Non ho sentito cos'hai detto.
Je n'ai pas compris ce que vous avez dit.

arriver à comprendre, réussir à comprendre

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Bisogna leggere un testo di filosofia più volte prima di riuscire a capirlo.
Il faut lire plusieurs fois un ouvrage de philosophie pour bien le comprendre.

voir ce que veut dire

(capire le ragioni dell'altro)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

piger, saisir, percuter

(informale: capire) (familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le ho detto che lui aveva avvelenato la moglie con l'arsenico, ma non ha afferrato.
Je lui ai dit qu'il avait empoisonné sa femme avec de l'arsenic, mais elle n'a pas saisi.

comprendre

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Gli studenti non riuscivano a capire il lungo e complesso paragrafo.

distinguer, discerner, voir

verbo transitivo o transitivo pronominale (con la vista)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Da così lontano non riesco a distinguere cosa c'è scritto sul cartello.
Je n'arrive pas à distinguer le panneau d'aussi loin.

arriver (à )

(capitare)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Non mi sono impegnato per questo, è successo e basta!
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Qu'est-il advenu de ce garçon ?

arriver à

verbo intransitivo (figurato: vita)

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
C'est la pire chose qui me soit arrivée. // J'ai le sentiment qu'il va nous arrive de la chance.

se passer

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Un sacco di cose sono accadute (or: successe) dallo scorso anno.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Il est arrivé un malheur.

compréhensible

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

mal comprendre

Ogni volta che i genitori di John cercavano di aiutarlo lui equivocava pensando che volessero rendergli la vita difficile.
Lorsque les parents de John essayait de l'aider, celui-ci comprenait de travers et pensait qu'ils essayaient de lui rendre la vie difficile.

comprendre vite

verbo transitivo o transitivo pronominale

Isabel è una studentessa molto sveglia che capisce le cose al volo.

facile à comprendre

aggettivo

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Usa i grafici per mostrare grandi quantità di informazioni in modi che siano facili da capire.
Utilisez des schémas pour montrer un nombre important d'informations, d'une façon qui soit facile à comprendre.

difficile à comprendre

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Le sue ragioni sono di difficile comprensione.
Ses motivations sont difficiles à comprendre.

compatir

(figurato: compatire)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Mes condoléances. Je compatis.

Va comprendre !, Allez comprendre !

interiezione (colloquiale)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Dopo anni che spende e spande è rimasta senza un soldo; pensa un po'.

suivre

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

connaître la chanson

verbo transitivo o transitivo pronominale (figuré, familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Lei dice che l'assegno è nella busta ma io ho capito la situazione, sta cercando di non pagare.
Elle dit que le chèque est dans le courrier, mais je connais la chanson : elle essaie de ne pas nous payer.

faire comprendre à

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Vorrei riuscire a fargli capire quanto lo amo.
J'aimerais lui faire comprendre combien je l'aime.

mieux comprendre

verbo intransitivo

Solo dopo aver provato a giocare ha cominciato a capire come funziona il majong.
À force de jouer, il commençait à mieux comprendre le jeu.

ne pas comprendre

verbo intransitivo

No, non hai capito: il problema non è la paga, ma le condizioni di lavoro.
Tu ne comprends pas : ce n'est pas une histoire de salaire, mais de conditions.

prendre le coup de main de , attraper le coup pour faire

verbo intransitivo (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
L'ho portata a pattinare sul ghiaccio per la prima volta e ha imparato subito a farlo.
Je l'ai emmenée patiner pour la première fois et elle a tout de suite pris le coup de main (or: attrapé le coup).

comprendre, saisir

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Adesso ho capito bene quello che devo fare. Credo che riuscirò a concludere il progetto in tempi abbastanza rapidi.

ne pas bien comprendre

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Non capisco cosa significano i risultati delle mie analisi del sangue.
Je ne comprends pas bien ce que veulent dire les résultats de ma prise de sang.

prendre le coup

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Suonare accordi in barré è facile una volta che hai imparato come si fanno.
Jouer des barrés est facile une fois qu'on prend le coup.

comprendre

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

ne rien comprendre à

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Non riesco a capire il messaggio di Veronica. Che significa?
Je ne comprends rien au message que Veronica m'a envoyé, qu'est-ce qu'elle veut dire ?

comprendre

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La dichiarazione dei redditi ti sta dando delle seccature? Come ti capisco bene!
Ta déclaration d'impôt est pénible ? Je compatis !

mal comprendre

Lo storico ha capito male Abramo Lincoln.
L'historien a mal compris Abraham Lincoln.

mal entendre

verbo transitivo o transitivo pronominale (udito)

Credo di non aver capito bene quel commento. Puoi ripeterlo?

mal comprendre

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

se rendre compte de

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Spero che capirà presto il suo errore.
J'espère qu'il se rendra vite compte de ses erreurs.

bien comprendre

verbo transitivo o transitivo pronominale

Ho capito bene? Il tuo numero di telefono ha solo quattro cifre?
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Je vais vous relire ce que j'ai noté pour m'assurer que j'ai bien compris ce que vous voulez.

assimiler

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Non sono sicuro di aver capito fino in fondo, ma ne ho afferrato il senso.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Nous avons abordé beaucoup de sujets, et je ne suis pas sûre d'avoir assimilé tout le contenu du cours.

perdu

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Non aveva idea di che cos'era successo veramente.
Elle était incapable d'expliquer ce qui s'était passé.

connaître par cœur

verbo transitivo o transitivo pronominale (le persone)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

piger

verbo transitivo o transitivo pronominale (familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
All'inizio il film non aveva senso per me, ma dopo un po' l'ho capito.
D'abord, le film n'avait aucun sens pour moi, mais après un bout de temps, je l'ai pigé.

faire comprendre, faire prendre conscience de

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
L'importanza della prudenza alla guida mi è diventata chiara ieri quando ho visto un brutto incidente.
Mon accident de voiture m'a fait comprendre (or: m'a fait prendre conscience de) l'importance de mettre sa ceinture de sécurité.

dépasser , dépasser la compréhension de

verbo transitivo o transitivo pronominale (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'explication de Martin était trop compliquée : elle m'est passée au-dessus de la tête.

ne pas comprendre (l'allusion)

(figurato, informale: non capire) (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

compatir avec

Capisco chiunque abbia sperimentato la morte del coniuge.
Je compatis avec tous ceux qui ont déjà perdu leur conjoint.

comprendre

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
È un'insegnante straordinaria che comprende molto bene i suoi studenti.
C'est une excellente enseignante qui comprend ses étudiants.

comprendre

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
È che non riesco a comprendere cosa te lo ha fatto fare.
J'ai du mal à saisir le sens de tes actes.

mal interpréter

verbo transitivo o transitivo pronominale

A giudicare dai tuoi commenti, hai capito male le mie idee.
À en juger par vos commentaires, vous avez mal interprété mes idées.

se rendre compte que

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Est-ce que tu te rends compte que l'école reprend lundi prochain ?

lire sur les lèvres

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Gli studenti capirono le istruzioni del professore tramite il labiale.

indiquer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Gli ho spiegato come riparare il rubinetto ma sta ancora perdendo.
Je lui ai indiqué comment réparer le robinet, mais il fuit toujours.

se faire comprendre par

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Devo far capire a mio figlio che la droga non è la soluzione.
Il faut que je me fasse comprendre par mon fils et qu'il voie que la drogue n'est pas la solution.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de capito dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.