Que signifie coinvolto dans Italien?

Quelle est la signification du mot coinvolto dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser coinvolto dans Italien.

Le mot coinvolto dans Italien signifie impliquer, intéresser, mêler à, attirer dans, inclure, impliquer, mêler à, faire appel à, impliqué, inclus, concerné, jusqu'au cou, impliqué dans, impliqué, être impliqué dans, affecté, touché, personnellement, directement, ne pas être sur la même longueur d'ondes, introduire progressivement, enrôler, se mêler de, impliquer dans, engager avec, embaucher pour, accrocher, enrôler pour faire, impliquer dans, réveiller un traumatisme chez, entraîner dans. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot coinvolto

impliquer, intéresser

verbo transitivo o transitivo pronominale (conversazione)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'approccio della professoressa alla matematica non coinvolgeva gli studenti.

mêler à

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le considerazioni del sindaco lo hanno coinvolto in uno scandalo etico.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Ne m'implique pas dans tes histoires de fausses factures.

attirer dans

verbo transitivo o transitivo pronominale

Non coinvolgermi nei tuoi problemi!
Ne me mêle pas à tes problèmes !

inclure

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

impliquer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
C'est ton problème ; ne m'implique pas !

mêler à

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ti ringrazio per avermi trascinato in questo casino.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Je ne veux pas que tu me mêles à vos histoires.

faire appel à

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Di solito un capo allenatore si porta con sé il team di assistenti.

impliqué

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
È molto coinvolta nella gestione della scuola.
Elle s'implique beaucoup dans la gestion de l'école.

inclus

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Io e i miei amici ci portiamo dietro il mio fratellino quando andiamo al cinema perché gli piace essere coinvolto.

concerné

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Tutte le parti coinvolte erano al tavolo delle trattative.
Toutes les parties concernées étaient assises à la table.

jusqu'au cou

aggettivo (figuré)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

impliqué dans

aggettivo

Non vuole essere coinvolto in un affare che potrebbe essere una truffa.
Il ne veut pas être mêlé à une affaire qui pourrait être une arnaque.

impliqué

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Nella famiglia coinvolta, i membri sono troppo legati tra di loro.
Dans la famille impliquée, les membres sont extrêmement dévoués les uns aux autres.

être impliqué dans

aggettivo

Molti parlamentari sono implicati nello scandalo delle spese.
De nombreux députés sont impliqués dans le scandale des notes de frais.

affecté, touché

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Le squadre di soccorso stanno arrivando nell'area interessata. I residenti interessati possono chiamare questo numero di assistenza.
Les équipes de sauvetage sont en route vers la zone affectée. Les résidents touchés peuvent appeler ce numéro d'assistance téléphonique.

personnellement, directement

(figurato: coinvolgere)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")

ne pas être sur la même longueur d'ondes

verbo transitivo o transitivo pronominale (non essere capito) (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il film non ha coinvolto il pubblico di molti paesi.

introduire progressivement

enrôler

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Dato che la squadra non aveva abbastanza giocatori, i membri hanno coinvolto alcuni amici.

se mêler de

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (figuré, péjoratif)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Non farti coinvolgere nei problemi degli altri.
Ne te mêle pas des affaires d'autrui.

impliquer dans

La testimonianza di Valerie ha implicato il marito nel crimine.
Le témoignage de Valerie a impliqué son mari dans le crime.

engager avec

verbo transitivo o transitivo pronominale (conversazione) (la conversation)

È importante coinvolgere i figli nelle discussioni sui temi che condizionano l'intera famiglia.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. En attendant le bus, j'ai engagé la conversation avec une vieille dame.

embaucher pour

verbo transitivo o transitivo pronominale (figuré, familier)

accrocher

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (familier)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Non riesco a farmi prendere da questo libro; il primo capitolo è così noioso.
Ce livre, je n'accroche pas : le premier chapitre est trop ennuyeux.

enrôler pour faire

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Gareth ha coinvolto Mike nella scalata insieme a lui.

impliquer dans

verbo transitivo o transitivo pronominale

Lo ha coinvolto nella sua decisione per la sua esperienza.
Elle l'a impliqué dans le processus de prise de décision du fait de son expérience.

réveiller un traumatisme chez

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Ti prego, non parlarmene. Sono particolarmente sensibile a questo tema.

entraîner dans

(figurato: coinvolgere)

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de coinvolto dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.