Que signifie collegare dans Italien?

Quelle est la signification du mot collegare dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser collegare dans Italien.

Le mot collegare dans Italien signifie raccorder, relier, relier, rapprocher, mettre en relation (avec ), accrocher, brancher, attacher, rassembler et, relier, rapprocher, relier, enchaîner à, unir, lier, souder, fusionner, installer, relier, coller, recoller, réparer, relier, connecter, brancher, connecter, assembler, en marche, en action, interconnecter et, lier (à ), relier (à ), combiner et, raccorder, entremêler, communiquer, relier, annexer, brancher, entourer, associer à, associer et/à/avec, câbler, connecter, mettre en corrélation avec, connecter, brancher, relier et , connecter et, attacher à , accrocher à, relier à, connecter à, brancher à, à brancher, qui se branche, relier à , connecter à, lier à par lien hypertexte, relier avec , rapprocher avec, faire le lien entre et, faire le lien entre et, lier à , connecter à, se servir de , se baser sur , s'appuyer sur, brancher à la terre, s'interconnecter avec, raccorder à, mettre un lien (vers ), rattacher à, conjuguer, lier à, asservir. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot collegare

raccorder, relier

verbo transitivo o transitivo pronominale (électricité)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Collegare questi fili.
Raccordez (or: Reliez) les fils électriques.

relier, rapprocher

verbo transitivo o transitivo pronominale (mettre en contact)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Internet collega la gente in tutto il mondo.
Internet relie (or: rapproche) les gens du monde entier.

mettre en relation (avec )

(per telefono)

"Vorrei parlare con l'ufficio vendite". "Rimanga in attesa finché glielo passo".

accrocher

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Dici che la stampante non funziona, ma hai provato a collegare il cavo di alimentazione?

brancher

verbo transitivo o transitivo pronominale (con cavi)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Non sapevo come collegare gli altoparlanti.
Je ne sais pas comment brancher les haut-parleurs.

attacher

verbo transitivo o transitivo pronominale (un objet)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Nella fase finale del rammendo la sarta ha attaccato i bottoni al vestito.

rassembler et

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

relier, rapprocher

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
C'est une excellente idée, mais elle ne semble pas correspondre au reste du roman. Je ne suis pas sûr de pouvoir la relier (or: rapprocher).

relier

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le téléviseur est relié au décodeur télé, qui est lui-même relié au modem.

enchaîner à

verbo transitivo o transitivo pronominale (une personne)

Quando parcheggi la bici, ricordati di legarla a un albero o a una rastrelliera per biciclette.
Quand vous garez votre vélo, n'oubliez pas de l'attacher à un râtelier à vélos ou à un arbre.

unir, lier, souder, fusionner

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

installer

(informatica: software) (Informatique)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Quando hai installato il programma hai impostato una password? Sto cercando di installare una nuova app nel mio telefono, ma sembra non funzionare.
Quand vous avez installé le programme, vous avez créé un mot de passe ? // J'essaie d'installer une appli sur mon téléphone, mais ça n'a pas l'air de marcher.

relier

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Hanno agganciato le due carrozze per formare un treno più lungo.
Ils ont relié les deux wagons pour former un plus long convoi.

coller, recoller, réparer

verbo transitivo o transitivo pronominale (un ruban, une pellicule)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La pellicola si è rotta nel proiettore e si è dovuto giuntarla.
Le film s'est cassé dans le projecteur et il a fallu le recoller.

relier, connecter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il ponte Laos-Thai collega i due paesi.
Le pont lao-thaïlandais relie les deux pays.

brancher, connecter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Non riesco a collegare le mie casse nuove.
J'ai du mal à brancher mes nouvelles enceintes.

assembler

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ha unito i due pezzi di puzzle.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Il faut bien attacher (or: relier) les deux bouts de la corde.

en marche, en action

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Fais marcher ton cerveau avant d'ouvrir la bouche !

interconnecter et

verbo transitivo o transitivo pronominale (ordinateurs,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Se hai più di un computer nella tua casa puoi realizzare una rete per metterli in connessione.

lier (à ), relier (à )

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Devi collegare l'auto e il rimorchio in modo sicuro.

combiner et

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Metti insieme il totale di questa colonna e il totale dell'altra per ottenere l'importo complessivo.
Combine les sommes de ces deux colonnes pour obtenir le total.

raccorder

verbo transitivo o transitivo pronominale (rete idrica)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

entremêler

verbo transitivo o transitivo pronominale (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

communiquer

verbo transitivo o transitivo pronominale (salles)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

relier

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Mettiamo in relazione la causa con l'effetto.
Nous relions la cause à la conséquence.

annexer

(bâtiments)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il proprietario della boutique ha deciso di espandere i propri affari e ha annesso il magazzino vuoto dell'edificio accanto.
Le gérant de la boutique a décidé de s'étendre en annexant la boutique voisine qui était vide.

brancher

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Gli ingegneri collegarono i telefoni a un sistema informativo computerizzato.
Les ingénieurs ont branché un système téléphonique à un système d'information informatisé.

entourer

(essere associato, relativo a [qlcs])

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le circostanze legate a questa tragedia sono ancora poco chiare.

associer à

Les électeurs associent le dirigeant du parti à une nouvelle politique.

associer et/à/avec

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Per qualche motivo associo Max al burro di arachidi.
Pour une raison qui m'échappe, j'associe Max au beurre de cacahouètes.

câbler, connecter

verbo transitivo o transitivo pronominale (elettricità)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

mettre en corrélation avec

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

connecter, brancher

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'infermiera ha connesso il paziente a una macchina per monitorare il suo battito cardiaco.

relier et , connecter et

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

attacher à , accrocher à

verbo transitivo o transitivo pronominale

I bambini hanno attaccato i ganci agli ornamenti prima di metterli sull'albero di Natale.
Les enfants ont accroché des crochets aux décorations avant de les mettre dans le spain de Noël.

relier à

verbo transitivo o transitivo pronominale

Gaby usò un cavo USB per collegare la stampante al computer.
Gaby a utilisé un câble USB pour relier l'imprimante à l'ordinateur.

connecter à, brancher à

verbo transitivo o transitivo pronominale

Ho dovuto assumere un professionista per collegare il mio computer alla rete del mio ufficio.
J'ai dû embaucher un expert pour connecter mon ordinateur au réseau du bureau.

à brancher, qui se branche

preposizione o locuzione preposizionale (périphérique)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
La chiavetta USB è un dispositivo da collegare.
La clef USB est un simple appareil à brancher (or: qui se branche).

relier à , connecter à

verbo transitivo o transitivo pronominale

Siamo riusciti a collegare il computer a un grande schermo della TV.
Nous avons pu relier l'ordinateur à un écran de télévision géant.

lier à par lien hypertexte

(informatica)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Accertati di collegare il testo a tutti i siti internet che citi.

relier avec , rapprocher avec

verbo transitivo o transitivo pronominale

Les inspecteurs essaient de relier (or: rapprocher) les témoignages et les images vidéos avec ce qu'ils suspectent est arrivé.

faire le lien entre et

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
L'investigatore collegò il sospettato con la scena del crimine.
Le détective fit le lien entre le suspect et le lieu du crime.

faire le lien entre et

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

lier à , connecter à

verbo transitivo o transitivo pronominale

Una volta sposati colleghiamo il tuo conto in banca al mio.

se servir de , se baser sur , s'appuyer sur

verbo intransitivo

Se posso collegarmi alla tua idea, vorrei aggiungere qualcosa.
Si je peux me servir de ton idée, j'aimerais y ajouter quelque chose.

brancher à la terre

verbo transitivo o transitivo pronominale (elettrotecnica) (Électricité)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
È collegata a terra quella spina?
Cette prise a-t-elle été branchée à la terre ?

s'interconnecter avec

Gli argomenti di questo libro si collegano al film che abbiamo studiato la settimana scorsa.

raccorder à

verbo transitivo o transitivo pronominale (un appareil)

mettre un lien (vers )

verbo transitivo o transitivo pronominale (Informatique)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Maura ha creato un collegamento all'articolo nel suo sito web.

rattacher à

verbo transitivo o transitivo pronominale (figuré)

conjuguer

verbo transitivo o transitivo pronominale (figuré : des idées)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Il conjugue philosophie et poésie.

lier à

verbo transitivo o transitivo pronominale (figuré)

asservir

verbo transitivo o transitivo pronominale (Mécanique)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de collegare dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.