Que signifie collega dans Italien?

Quelle est la signification du mot collega dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser collega dans Italien.

Le mot collega dans Italien signifie collègue, camarade d'études, collègue (de travail), collègue, collègue, confrère, consœur, collègue (de travail), associé, associée, collègue, équipier, équipière, collègue, collègue, pair, camarade, s'associer, accrocher, brancher, unir, lier, souder, fusionner, installer, raccorder, relier, attacher, relier, rapprocher, rassembler et, relier, rapprocher, relier, enchaîner à, relier, coller, recoller, réparer, relier, connecter, brancher, connecter, assembler, en marche, en action, interconnecter et, lier (à ), relier (à ), combiner et, raccorder, mettre en relation (avec ), entremêler, communiquer, relier, annexer, brancher, entourer, associer à, personne qui unit, faire un stage d'observation auprès de, stage d'observation. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot collega

collègue

sostantivo maschile

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")
Oggi sono andato a pranzo con due colleghi.
J'ai déjeuné avec deux collègues aujourd'hui.

camarade d'études

sostantivo maschile (di università) (université)

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")
Ha lasciato gli studi perché non riusciva ad andare d'accordo con i suoi colleghi.
Il a abandonné l'école car il ne s'entendait pas avec ses camarades de classe.

collègue (de travail)

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")
Di solito, Frank va d'accordo con i suoi colleghi alla fabbrica.
Frank s'entend généralement bien avec ses collègues de l'usine.

collègue

sostantivo maschile

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")
Karen e Betsy non sono solo colleghe ma anche amiche.
Karen et Betsy ne sont pas seulement collègues, mais aussi amies.

collègue

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")
Sally e un collega discutevano di un problema davanti al distributore d'acqua in ufficio.
Sally et un collègue discutaient d'un problème près du distributeur d'eau du bureau.

confrère, consœur

(profession libérale)

È noto tra i suoi colleghi per le sue opinioni estreme.
Il est réputé auprès de ses confrères pour avoir des opinions extrêmes.

collègue (de travail)

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")
Questa settimana il mio collega del progetto è in malattia.
Mon collègue sur le projet est malade cette semaine.

associé, associée

sostantivo maschile

Si tratta di un caso complicato; se ne occuperà uno dei colleghi.
C'est un cas compliqué, donc l'un des associés s'en chargera.

collègue

sostantivo maschile

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")

équipier, équipière

(police)

Mentre lui cercava il sospettato, il suo collega cercava l'auto.
Pendant qu'il fouillait le suspect, son équipier fouillait la voiture.

collègue

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")
Il collega di lavoro di Laura se ne è andato la settimana scorsa.
La collègue de travail de Laura a démissionné la semaine dernière.

collègue

sostantivo maschile (anche stesso settore)

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")

pair

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I suoi colleghi lo hanno eletto migliore attore.
Il a été élu meilleur acteur par ses pairs.

camarade

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")
Tom a rendez-vous avec ses vieux camarades de l'armée ce week-end.

s'associer

sostantivo maschile

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

accrocher

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Dici che la stampante non funziona, ma hai provato a collegare il cavo di alimentazione?

brancher

verbo transitivo o transitivo pronominale (con cavi)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Non sapevo come collegare gli altoparlanti.
Je ne sais pas comment brancher les haut-parleurs.

unir, lier, souder, fusionner

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

installer

(informatica: software) (Informatique)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Quando hai installato il programma hai impostato una password? Sto cercando di installare una nuova app nel mio telefono, ma sembra non funzionare.
Quand vous avez installé le programme, vous avez créé un mot de passe ? // J'essaie d'installer une appli sur mon téléphone, mais ça n'a pas l'air de marcher.

raccorder, relier

verbo transitivo o transitivo pronominale (électricité)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Collegare questi fili.
Raccordez (or: Reliez) les fils électriques.

attacher

verbo transitivo o transitivo pronominale (un objet)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Nella fase finale del rammendo la sarta ha attaccato i bottoni al vestito.

relier, rapprocher

verbo transitivo o transitivo pronominale (mettre en contact)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Internet collega la gente in tutto il mondo.
Internet relie (or: rapproche) les gens du monde entier.

rassembler et

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

relier, rapprocher

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
C'est une excellente idée, mais elle ne semble pas correspondre au reste du roman. Je ne suis pas sûr de pouvoir la relier (or: rapprocher).

relier

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le téléviseur est relié au décodeur télé, qui est lui-même relié au modem.

enchaîner à

verbo transitivo o transitivo pronominale (une personne)

Quando parcheggi la bici, ricordati di legarla a un albero o a una rastrelliera per biciclette.
Quand vous garez votre vélo, n'oubliez pas de l'attacher à un râtelier à vélos ou à un arbre.

relier

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Hanno agganciato le due carrozze per formare un treno più lungo.
Ils ont relié les deux wagons pour former un plus long convoi.

coller, recoller, réparer

verbo transitivo o transitivo pronominale (un ruban, une pellicule)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La pellicola si è rotta nel proiettore e si è dovuto giuntarla.
Le film s'est cassé dans le projecteur et il a fallu le recoller.

relier, connecter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il ponte Laos-Thai collega i due paesi.
Le pont lao-thaïlandais relie les deux pays.

brancher, connecter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Non riesco a collegare le mie casse nuove.
J'ai du mal à brancher mes nouvelles enceintes.

assembler

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ha unito i due pezzi di puzzle.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Il faut bien attacher (or: relier) les deux bouts de la corde.

en marche, en action

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Fais marcher ton cerveau avant d'ouvrir la bouche !

interconnecter et

verbo transitivo o transitivo pronominale (ordinateurs,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Se hai più di un computer nella tua casa puoi realizzare una rete per metterli in connessione.

lier (à ), relier (à )

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Devi collegare l'auto e il rimorchio in modo sicuro.

combiner et

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Metti insieme il totale di questa colonna e il totale dell'altra per ottenere l'importo complessivo.
Combine les sommes de ces deux colonnes pour obtenir le total.

raccorder

verbo transitivo o transitivo pronominale (rete idrica)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

mettre en relation (avec )

(per telefono)

"Vorrei parlare con l'ufficio vendite". "Rimanga in attesa finché glielo passo".

entremêler

verbo transitivo o transitivo pronominale (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

communiquer

verbo transitivo o transitivo pronominale (salles)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

relier

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Mettiamo in relazione la causa con l'effetto.
Nous relions la cause à la conséquence.

annexer

(bâtiments)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il proprietario della boutique ha deciso di espandere i propri affari e ha annesso il magazzino vuoto dell'edificio accanto.
Le gérant de la boutique a décidé de s'étendre en annexant la boutique voisine qui était vide.

brancher

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Gli ingegneri collegarono i telefoni a un sistema informativo computerizzato.
Les ingénieurs ont branché un système téléphonique à un système d'information informatisé.

entourer

(essere associato, relativo a [qlcs])

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le circostanze legate a questa tragedia sono ancora poco chiare.

associer à

Les électeurs associent le dirigeant du parti à une nouvelle politique.

personne qui unit

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

faire un stage d'observation auprès de

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

stage d'observation

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Je suis à la recherche d'un stage d'observation afin de valider mon choix de carrière.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de collega dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.