Que signifie consentire dans Italien?

Quelle est la signification du mot consentire dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser consentire dans Italien.

Le mot consentire dans Italien signifie tolérer, supporter, accepter, s'adapter à, permettre, permettre, permettre à de faire , autoriser à faire, laisser (faire ), permettre, autoriser, donner son approbation pour , donner son aval pour, permettre, autoriser, tolérer, permettre à de faire, permettre, tolérer, admettre, permettre, habiliter, donner la permission à, permettre, daigner faire , consentir à faire, donner la permission à de faire, donner la permission de faire, souffrir , souffrir que fasse. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot consentire

tolérer, supporter

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Je ne tolérerai plus une seule des remarques racistes de Richard.

accepter

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il Presidente si rifiutò di permettere l'uso della guerra.

s'adapter à

Il programma deve poter consentire cambiamenti dell'ultimo minuto.
Le planning doit être en mesure de tenir compte des changements de dernière minute.

permettre

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Queste prove consentono una revisione del caso.
Ces nouveaux éléments ont rendu possible une nouvelle lecture du dossier.

permettre

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Questi sfiati consentono la fuoriuscita di fumi dal laboratorio.
Ces bouches d'aération permettent l'évacuation des vapeurs nocives de l'atelier.

permettre à de faire , autoriser à faire

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I genitori di Lisa le permisero di andare alla festa.
Les parents de Lisa lui donnèrent la permission d'aller à la fête.

laisser (faire )

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Mia moglie mi ha permesso di uscire con gli amici ieri sera.
Ma femme m'a laissé sortir avec mes amis hier soir.

permettre, autoriser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Non consentirò questo tipo di linguaggio a casa mia!
Je ne permettrai pas ce langage grossier sous mon toit !

donner son approbation pour , donner son aval pour

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

permettre, autoriser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Fumare è permesso, ma solo sul terrazzo.
Il est permis (or: Il est autorisé) de fumer, mais seulement sur le balcon.

tolérer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Mi spiace ma non possiamo tollerare così tante assenze in un mese.
Je crains que nous ne puissions pas fermer les yeux sur autant d'absences en un mois.

permettre à de faire

verbo intransitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
La nuova linea di tram permetterà ai residenti di questo quartiere di raggiungere il centro cittadino in soli dieci minuti.
La nouvelle ligne de tram permettra aux résidents de ce quartier de rejoindre le centre en seulement dix minutes.

permettre

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Dobbiamo fare spazio per permettere lo sviluppo.
Nous devons garder de la place pour permettre un agrandissement futur.

tolérer, admettre

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Non permetterà un tale comportamento in sua presenza.
Il ne tolère pas ce genre d'attitude en sa présence.

permettre, habiliter

verbo transitivo o transitivo pronominale (Droit : autoriser)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Questa legge autorizza a non pagare l'affitto qualora il proprietario non sia in grado di risolvere il problema.
Cette loi vous donne le droit de ne pas verser le loyer tant que le propriétaire n'a pas résolu le problème.

donner la permission à

permettre

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il coltello gli ha permesso di aprire la scatola.
Le couteau lui permit d'ouvrir le paquet.

daigner faire , consentir à faire

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Se tu mi lasciassi parlare, potrei senz'altro darti una spiegazione esauriente di tutta questa vicenda.
Si vous daigniez (or: consentiez à) me laisser parler, je suis sûre que je pourrais tout vous expliquer.

donner la permission à de faire

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

donner la permission de faire

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

souffrir , souffrir que fasse

verbo transitivo o transitivo pronominale (littéraire : tolérer)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Non gli avrebbe consentito ulteriormente di farle delle proposte.
Elle ne pouvait pas souffrir qu'il continue ainsi à plaider sa cause.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de consentire dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.