Que signifie considerato dans Italien?

Quelle est la signification du mot considerato dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser considerato dans Italien.

Le mot considerato dans Italien signifie réfléchir à, envisager, examiner, considérer, peser, considérer que est, compte tenu du fait que, tenir compte de, prendre en considération, prendre en compte, prendre pour, considérer comme, prendre pour, prendre en compte, tenir compte de, étudier, compter, considérer comme, estimer, considérer, présenter comme étant, (bien) réfléchir à, intégrer, inclure, envisager, trouver, réfléchir à, ne pas perdre de vue (le fait que), considérer, considérer, inclure dans, tenir compte de, venir à l'esprit de, prévoir, considérer, voir, étudier, penser, considérer, compter, explorer, peser, peser, considérer, précieux, précieuse, au vu de, vu que, étant donné, vu, étant donné, considérer comme étant, méfie-toi d'où ça vient, dur en affaire, dure en affaire, porter en (haute) estime, tenir en (haute) estime, tenir compte de la situation, des circonstances, du contexte, refuser d'envisager, tenir pour responsable de, prendre du recul, accorder de l'importance à , donner de l'importance à, mépriser, prendre comme, dévaluer, déprécier, dénigrer, tenir pour responsable, tenir pour responsable, considérer comme, ignorer, passer au compte de pertes et profits, passer en pertes et profits, passer (au compte de pertes et profits, en pertes et profits), tenir pour responsable de, tenir responsable de, tenir responsable de, idéaliser, considérer comme, assimiler à, considérer, tenir légalement responsable, considérer comme un bon à rien, considérer comme, tenir légalement responsable de, ignorer, considérer, voir comme, parler à, écarter, balayer, ignorer. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot considerato

réfléchir à

Considera le implicazioni di quella scoperta!
Réfléchis aux implications de cette découverte !

envisager

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Hai tenuto conto delle conseguenze a lungo termine di questa decisione?
Avez-vous pris en considération les conséquences à long terme de cette décision ?

examiner, considérer, peser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ha esaminato le sue possibilità e cosa fare in seguito.
Elle examina les possibilités et ce qu'il fallait faire ensuite.

considérer que est

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Le mie azioni di quel giorno le ritengo un errore. Molti ritengono che il Requiem sia il capolavoro di Mozart.
Je considère que ce que j'ai fait ce jour-là fut une erreur. Beaucoup considèrent que le "Requiem" de Mozart est un chef d'œuvre (or: Beaucoup considèrent le "Requiem" de Mozart comme un chef d'œuvre).

compte tenu du fait que

(locution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que")
C'est un très bon résultat, compte tenu du fait que tu n'as commencé à étudier qu'hier.

tenir compte de

Avresti dovuto considerare la loro età.
Tu aurais dû tenir compte de son âge. Vous devez tenir compte à la fois du taux de change et des frais bancaires.

prendre en considération, prendre en compte

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Prenez en compte l'âge des enfants avant de prévoir des jeux pour eux.

prendre pour

Je vais prendre cela pour une réponse.

considérer comme

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Questo recentissimo prodotto tecnologico viene considerato la risposta a tutti i nostri problemi.
Cette toute nouvelle technologie est considérée comme la réponse à tous nos problèmes.

prendre pour

verbo transitivo o transitivo pronominale (per candidatura, possibilità)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

prendre en compte, tenir compte de

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Tenendo conto delle circostanze, il giudice era incline alla clemenza.

étudier

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Dobbiamo considerare attentamente la questione.
Nous devons étudier la question attentivement.

compter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ti considero tra i miei migliori amici.
Je te considère comme l'un de mes meilleurs amis.

considérer comme

verbo transitivo o transitivo pronominale

Questo ristorante è considerato il migliore della città.
Ce restaurant est considéré comme le meilleur de la ville.

estimer, considérer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Lo riterrei un grande onore lavorare per te.
J'estime qu'il serait un immense honneur que de travailler avec vous.

présenter comme étant

(in un determinato modo) (actif)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

(bien) réfléchir à

Il s'est arrêté pour bien réfléchir à ses options avant de prendre une décision.

intégrer, inclure

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ci siamo dimenticati di includere i costi dell'aria condizionata.
Nous avons oublié de prendre en compte le coût de la climatisation.

envisager

(idea, opinione) (la possibilité,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Je me demande bien comment tu peux envisager de démissionner. Tu vivras de quoi ?

trouver

(ritenere)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Trovo la musica moderna piuttosto monotona.
Je trouve la musique moderne plutôt répétitive (or: Je trouve que la musique moderne est plutôt répétitive).

réfléchir à

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
Jerry ha ponderato la proposta di lavoro per molto tempo prima di decidere di accettarla.
Jerry a réfléchi longuement à l'offre d'emploi avant de l'accepter.

ne pas perdre de vue (le fait que)

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Tieni conto che alle 5 la biblioteca chiude.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Ne perdez pas de vue que nous avons déjà investi beaucoup d'argent dans ce projet.

considérer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

considérer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ritengo la televisione una cattiva influenza.
Je considère que la télévision a une mauvaise influence.

inclure dans

tenir compte de

verbo intransitivo (seguito da subordinata)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Devi tenere conto che stanno ancora imparando.

venir à l'esprit de

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Ti è venuto in mente che lei potrebbe opporsi a questo?
Cela ne vous est jamais passé par la tête qu'elle pouvait peut-être s'y opposer ?

prévoir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Devi mettere in conto due ore per andare all'aeroporto.
Vous devriez prévoir deux heures de trajet pour l'aéroport.

considérer, voir

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Molta gente vede i tatuaggi negativamente.
Beaucoup considèrent (or: voient) les tatouages avec un a priori négatif.

étudier

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il presente saggio analizza il ruolo delle donne nelle opere di Shakespeare.

penser

verbo transitivo o transitivo pronominale (con aggettivo) (juger)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Riteneva giusto pagare le tasse.
Il pensait que c'était normal de payer des impôts.

considérer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Lo considero un mio amico.
Je le considère comme un de mes amis.

compter

verbo transitivo o transitivo pronominale (inclure)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
È un viaggio di otto ore, senza contare le soste.
C'est un trajet de huit heures, sans compter les arrêts.

explorer

verbo transitivo o transitivo pronominale (une piste, idée, possibilité)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'investigatore esaminò tutte le possibilità.
Le détective a exploré toutes les possibilités.

peser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Philip soppesò i pro e i contro di accettare l'offerta.
Philip a pesé le pour et le contre avant d'accepter l'offre.

peser, considérer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Dobbiamo valutare i costi di questo nuovo progetto. Ian ha detto che avrebbe avuto bisogno di un po' di tempo per valutare la proposta.
Il nous faut peser (or: considérer) les coûts de ce nouveau projet. // Ian a dit qu'il aurait besoin de temps pour considérer la proposition.

précieux, précieuse

aggettivo (figuré)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Le estati al lago sono tra i miei ricordi più cari.
Les étés passés au bord du lac sont mes plus chers souvenirs.

au vu de

Au vu de vos actions, vous devez partir.

vu que

(conjonction: mot de liaison entre deux propositions. Ex : "et, mais, si, que")
Vu qu'il pleut beaucoup, nous allons annuler le match.

étant donné

Considerando l'età, il nonno si è ripreso notevolmente bene dall'infarto.
Étant donné l'âge de papi, son rétablissement après son attaque est remarquable.

vu

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Vu les prévisions météorologiques, je crains qu'il ne faille reporter le pique-nique.

étant donné

aggettivo

Vista la sua reputazione, non so se dovremmo assumerlo.
Étant donné sa réputation, je ne recommanderais pas son embauche.

considérer comme étant

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Shani è considerata una brava studentessa.
Shani est considéré comme étant un bon élève.

méfie-toi d'où ça vient

verbo transitivo o transitivo pronominale (familier)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Considerata la fonte della notizia, non le darei tanto peso.

dur en affaire, dure en affaire

(informale: rifiutare)

L'amministratore delegato gli ha offerto un incarico prestigioso, ma lui lo ha snobbato.

porter en (haute) estime, tenir en (haute) estime

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'anziano professore era guardato con rispetto dai suoi colleghi della facoltà.
Ce vieux professeur est porté en haute estime par ses pairs.

tenir compte de la situation, des circonstances, du contexte

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Considerate le circostanze hai fatto tutto il possibile.

refuser d'envisager

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Sono un ottimista: mi rifiuto di considerare la possibilità del fallimento.
Je suis optimiste : je refuse d'envisager la possibilité d'un échec.

tenir pour responsable de

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Si tu laisses les chèvres s'échapper, tu seras tenu pour responsable des dégâts dans le potager du voisin.

prendre du recul

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

accorder de l'importance à , donner de l'importance à

(a qualcuno o qualcosa)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Gli scienziati danno grande importanza a quest'ultima scoperta.

mépriser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

prendre comme

verbo transitivo o transitivo pronominale

dévaluer, déprécier, dénigrer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

tenir pour responsable

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

tenir pour responsable

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

considérer comme

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Lo considerava un eroe.
Il le considérait comme un héros.

ignorer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il primo ministro ha trascurato i commenti per cui il governo non si era occupato del problema.

passer au compte de pertes et profits, passer en pertes et profits

(Comptabilité)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Nous allons devoir passer l'entrepôt qui a brûlé au compte de pertes et profits.

passer (au compte de pertes et profits, en pertes et profits)

verbo transitivo o transitivo pronominale (Comptabilité)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Se qualcuno ti deve del denaro e non te lo dà, puoi cancellare il debito e considerarlo irrecuperabile come una perdita della tua attività.
Si quelqu'un vous doit de l'argent et ne paie pas, vous pouvez annuler la dette et la passer en pertes et profits de l'entreprise.

tenir pour responsable de

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Je ne peux pas le tenir pour responsable de ce qui s'est produit.

tenir responsable de

tenir responsable de

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

idéaliser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Bernard ritiene ideale la vita in spiaggia perché ama il surf.

considérer comme

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Lei la considera un'eccezione alla regola.
Elle considère ça comme une exception à la règle.

assimiler à

Les contes de fées traditionnels ont tendance à assimiler la beauté à la bonté.

considérer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'ho sempre considerato come un fratello.
Je l'ai toujours considéré comme un frère.

tenir légalement responsable

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

considérer comme un bon à rien

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Anche se aveva fatto malissimo all'esame, non lo consideravo spacciato.
Même s'il n'a pas réussi son examen, je ne le considère pas comme un bon à rien.

considérer comme

verbo transitivo o transitivo pronominale

Gli insegnanti di Alison la consideravano senza speranza.
Les professeurs d'Alison la considéraient comme une ratée.

tenir légalement responsable de

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

ignorer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Sicuramente possiamo trascurare la sua opinione: lui non sa mai niente di quello che dice!
On peut certainement ignorer son point de vue: il ne sait jamais de quoi il parle !

considérer

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Penso a lui come a un mio amico.
Je le considère comme un ami.

voir comme

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Gli studenti considerano il loro professore un esempio.
Les élèves voient leur professeur comme un modèle.

parler à

Julie non sopportava il suo vicino e non lo degnava nemmeno di uno sguardo.
Julie ne supporte pas son voisin et ne le calcule même pas.

écarter, balayer, ignorer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de considerato dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.