Que signifie contato dans Portugais?

Quelle est la signification du mot contato dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser contato dans Portugais.

Le mot contato dans Portugais signifie contact, contact, lien, contact, contact, contact, contact, contact, contact, intermédiaire, liaison, to lose your grip : perdre la tête, perdre la boule, contacter, appeler, lunettes (et lentilles de contact), se faire des relations, sans contact, Dans l’attente d’une réponse favorable de votre part, veuillez agréer, Madame, Monsieur, mes salutat, lentille de contact, lentille, dermatite de contact, coordonnées, contact visuel, nom de la personne à contacter, (numéro de) téléphone où on peut joindre, sport de contact, point de contact, contact, <div>traçage des contacts</div><div>(<i>nom masculin</i>: s'utilise avec les articles <b>"le", "l'" </b>(devant une voyelle ou un h muet), <b>"un"</b>. <i>Ex : garçon - nm &gt; On dira "<b>le</b> garçon" ou "<b>un</b> garçon". </i>)</div>, être en contact, être en contact avec, contacter, joindre, rester en contact, mettre en relation (avec ), être en contact avec, rester en contact, contacter, contacter, perdre de vue, perdre contact, perdre le contact, rester en contact, garder le contact, garder contact, regarder dans les yeux, être en contact, entrer en contact avec, se rappeler, brancher, être en contact avec, entrer en contact avec, joindre, contacter, rester en contact avec, rester en contact avec, se contacter, prendre contact avec, mettre en relation avec, mettre la main sur, perdre contact avec , perdre de vue, être en contact avec, être déconnecté de, contacter, ne plus être en contact, rester en contact avec, ne plus être en contact avec, petite annonce. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot contato

contact

substantivo masculino (toque)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Não faça contato com a parede! A pintura não está seca ainda.
Le contact avec de la peinture fraîche peut abîmer vos vêtements.

contact, lien

substantivo masculino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ele tem algum contato com a comunidade mexicana?
A-t-il conservé des contacts (or: des liens) avec les Mexicains ?

contact

substantivo masculino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Sim, éramos amigas, mas perdemos o contato nos últimos anos.
Nous étions amis mais nous avons perdu contact ces dernières années.

contact

substantivo masculino ([qqn] qu'on connaît)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Tenho um contato na companhia se você precisar de qualquer ajuda.
Si vous avez besoin d'un coup de pouce, j'ai un contact dans cette boîte.

contact

substantivo masculino (elétrica) (Électricité : pièce)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Os contatos elétricos devem se tocar para completar o circuito.
Les contacts électriques doivent se toucher pour fermer le circuit.

contact

substantivo masculino (comunicação) (avec [qqn])

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Eu preciso entrar em contato com ele. Deixe-me ligar para ele agora.
Il faut que je me mette en contact en lui. Je vais l'appeler tout de suite.

contact

substantivo masculino (figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
O líder perdeu o contato com a vontade popular.
Le dirigeant avait perdu contact avec les attentes du peuple.

contact

(BRA)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il a été embauché grâce à un contact qu'il avait dans sa famille.

intermédiaire

(alguém)

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")
O diplomata agiu como intermediário entre os dois governos.
Le diplomate agissait à titre d'intermédiaire entre les deux gouvernements.

liaison

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
As duas unidades de tropas tinham uma ligação para trocar importantes informações.
Les deux troupes avaient une liaison qui leur permettait d'échanger des informations importantes.

to lose your grip : perdre la tête, perdre la boule

(figurado: sanidade)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Era demais para John, e ele sentiu que estava começando a perder o controle.
C'en était trop pour John qui réalisait qu'il perdait peu à peu la tête.

contacter, appeler

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Você deve contatar seu médico se tiver uma febre alta.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Mets-toi en contact avec lui, il attend ton appel.

lunettes (et lentilles de contact)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")

se faire des relations

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Meu chefe vai a um almoço interagir com outros gerentes.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Mon patron joue au golf tous les dimanches pour se faire des relations.

sans contact

locução adjetiva (sistema de pagamento)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

Dans l’attente d’une réponse favorable de votre part, veuillez agréer, Madame, Monsieur, mes salutat

(lettre de motivation, soutenu)

lentille de contact, lentille

(souvent au pluriel)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Marc porte des lunettes aujourd'hui parce qu'il a perdu une lentille (or: un de ses lentilles de contact).

dermatite de contact

substantivo feminino

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

coordonnées

substantivo feminino

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
J'ai donné mes coordonnées quand j'ai laissé un message à la secrétaire.

contact visuel

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
O contato visual é importante quando nos comunicamos com os outros.
Croiser le regard est important lorsque l'on communique avec les autres.

nom de la personne à contacter

substantivo masculino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

(numéro de) téléphone où on peut joindre

substantivo masculino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Merci d'indiquer dans cette case un numéro de téléphone où on peut vous joindre.

sport de contact

substantivo masculino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

point de contact, contact

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

<div>traçage des contacts</div><div>(<i>nom masculin</i>: s'utilise avec les articles <b>"le", "l'" </b>(devant une voyelle ou un h muet), <b>"un"</b>. <i>Ex : garçon - nm &gt; On dira "<b>le</b> garçon" ou "<b>un</b> garçon". </i>)</div>

(pessoas em contato com infectado) (Médecine)

être en contact

expressão

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Vocês ainda estão em contato?
Est-ce que vous êtes restés en contact ?

être en contact avec

expressão

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Est-ce que tu as été en contact avec elle récemment ?

contacter, joindre

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Você pode entrar em contato conosco pelo endereço acima.
Vous pouvez nous contacter à l'adresse indiquée ci-dessus.

rester en contact

locução verbal

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
A prima Andrea mantinha contato enviando pacotes da América do Sul.
Notre cousine Andrea est restée en contact avec nous en nous envoyant des colis d'Amérique du Sud.

mettre en relation (avec )

expressão verbal

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Tu n'as jamais rencontré Jeff mais je peux te mettre en relation avec lui.

être en contact avec

expressão

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
J'ai appelé le médecin dès que j'ai découvert que j'avais été en contact avec quelqu'un qui avait la grippe porcine.

rester en contact

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Mon oncle et moi sommes restés en contact après son déménagement en Australie.

contacter

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Peut-être qu'un jour les extra-terrestres nous contacteront.

contacter

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
N'hésitez à nous contacter si vous avez des questions.

perdre de vue

locução verbal

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Après le lycée, Pierre et moi nous sommes perdus de vue.

perdre contact, perdre le contact

expressão verbal (personne)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Colin et moi étions super amis, mais nous nous sommes perdu de vue après l'université.

rester en contact, garder le contact, garder contact

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Tchau. Não esqueça de manter contato! Embora faça dez anos desde que trabalharam juntos, os dois colegas mantiveram contato.
À plus ! Et on reste en contact (or: On s'appelle), hein ! Bien qu'ils ne travaillent plus ensemble depuis dix ans, les deux collègues sont restés en contact (or: ont gardé le contact).

regarder dans les yeux

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

être en contact

(personnes)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

entrer en contact avec

expressão verbal

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

se rappeler

expressão verbal

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
On se rappelle quand tu auras fini la première tâche.

brancher

expressão verbal (familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Um amigo do pai dele o pôs em contato com o sr. Smith, e o sr. Smith o contratou como impressor.
Un ami de son père l'a branché avec M Smith, et M Smith l'a embauché comme imprimeur.

être en contact avec

expressão

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Est-ce que tu es toujours en contact avec tes amis de lycée ?

entrer en contact avec

expressão (encontrar alguém)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

joindre, contacter

(une personne)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Estou tentando entrar em contato com ele toda a semana, mas ele está sempre ausente.
J'ai essayé de le joindre toute la semaine mais il n'est jamais là.

rester en contact avec

Les nouvelles technologies nous permettent de rester plus facilement en contact avec nos clients. Je regrette que vous deviez partir mais restons en contact.

rester en contact avec

Ainda mantenho contato com a minha melhor amiga de infância.
Je garde toujours le contact avec ma meilleure amie d'enfance.

se contacter

expressão

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Entraremos em contato em breve.
On se contactera bientôt.

prendre contact avec

expressão verbal

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Gostaria de entrar em contato com meus antigos amigos de faculdade.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês J'aimerais prendre contact avec mes anciens camarades de classe.

mettre en relation avec

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Vous vous êtes trompé de service mais je peux vous mettre en relation avec quelqu'un qui pourra vous aider.

mettre la main sur

perdre contact avec , perdre de vue

expressão verbal (personne)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
J'ai perdu contact avec presque tous mes anciens camarades de classe, ça ne servait à rien que j'aille à cette réunion d'anciens élèves.

être en contact avec

expressão verbal

être déconnecté de

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Estes problemas surgiram porque o governo é formado por políticos endinheirados que estão completamente fora de contato com o modo como as pessoas comuns vivem.
Ces problèmes sont survenus parce que le gouvernement est composé d'hommes politiques riches qui sont totalement déconnectés de la manière dont les gens ordinaires vivent.

contacter

(informal)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Je cherche une chambre à louer : si vous entendez parler de quelque chose, faites-moi signe.

ne plus être en contact

expressão

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

rester en contact avec

expressão verbal

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

ne plus être en contact avec

expressão

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

petite annonce

(classificado)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de contato dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.