Que signifie delle dans Italien?

Quelle est la signification du mot delle dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser delle dans Italien.

Le mot delle dans Italien signifie aigu, vif, cinglant, coronaire, électoral, asturien, asturienne, l'U.R.S.S, l'URSS, bonne, servante, yéti, fenestration, fenêtrage, fenestrage, faute de langage, thé, thé de cinq heures, thé de l'après-midi, fisc, pouls, bibliographie, vantardise, ministère des Transports, famille des rosacées, salaire net, aide à domicile, aide ménagère, enlever les griffes de, aux herbes, se mettre par deux, se mettre deux par deux, dimensionnement, faire des remarques sur, faire des commentaires sur, en rajouter, en faire trop, moisissure bleue, se couvrir de taches, ébénier, liste, saison des pluies, retenue, raccourci de la barre d'outils, terrien, terrienne, viscéral, costal, formique, légumineux, légumineuse, col bleu, sain d'esprit, ne pas être à la hauteur, des Indes orientales, au bord des larmes, caribéen, qui a la grosse tête, en forme de toile, avant impôts, fidjien, fidjienne, éphémère, pas digne d'un homme d’État, pas digne d'une femme d’État, philippin, en se basant sur les preuves, une fois sur deux, to hold sb at gunpoint : menacer avec une arme, du mieux que tu pourras, du mieux que vous pourrez, si nécessaire, si besoin, si nécessaire, lorsque nécessaire, au mieux, la plupart du temps, en force, le plus souvent, avant impôt, avant impôts, en fonction de la situation, Des têtes vont tomber., Les apparences sont trompeuses, à la faveur de la nuit, à la faveur de l'obscurité, par les armes, c'est dans la boîte !, écolier, écolière, Commonwealth, exécuteur, exécutrice, frimeur, frimeuse, boîte aux lettres, boîte à lettres, cage d'escalier, l'Amazone, majuscules, cérémonie de remise des diplômes, royaume des fées, démarche arrogante, motoneige, case, homme des cavernes, homme préhistorique, maison de poupée, avoir des résultats médiocres, avoir des résultats décevants, enquêtes, vérifications, liste des anciens ouvrages disponibles, liste des anciens ouvrages en stock, budgétisation, royaume des fées, fisc, publicitaire, bighorn, bal des débutantes, éclairagiste, boîte à lettres, boîte aux lettres, industrie de la viande, pagination, négociations de paix, priorisation, retranchement, junco, percepteur, collecteur d'impôt, analyse d'urine. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot delle

aigu, vif, cinglant

aggettivo (douleur)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Mi è venuto uno sfogo doloroso sulla schiena.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. La morsure de cette vipère irradiait ma jambe d'une douleur aigüe (or: vive, cinglante).

coronaire

(Anatomie)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Tim deve assumere medicine per evitare un altro attacco coronarico.

électoral

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Finora i brogli elettorali non sono mai stati un problema in questa zona.

asturien, asturienne

(des Asturies, Espagne)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

l'U.R.S.S, l'URSS

L'URSS era divisa in 15 repubbliche separate.

bonne, servante

(vieilli)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Amelia ha trovato lavoro come colf in un palazzo.

yéti

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

fenestration, fenêtrage, fenestrage

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

faute de langage

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

thé, thé de cinq heures, thé de l'après-midi

(generico: pomeridiana)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Karen et Lisa se sont donné rendez-vous pour prendre le thé ensemble.

fisc

(agenzia esattoriale statunitense) (équivalent)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le fisc collecte des milliers de milliards de dollars chaque année.

pouls

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Dopo un allenamento di 15 minuti, le mie pulsazioni erano 152 al minuto.
Après 15 minutes d'exercice, mon pouls avait atteint 152 pulsations par minute.

bibliographie

(citazioni in uno scritto)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

vantardise

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Gli amici di Ellen erano abituati a sentirla vantarsi delle prodezze dei figli.
Les amis d'Ellen étaient habitués à ses vantardises sur les exploits de ses enfants.

ministère des Transports

(abbreviazione)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

famille des rosacées

(Botanique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

salaire net

(di stipendio)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

aide à domicile, aide ménagère

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

enlever les griffes de

(eliminazione delle unghie) (chat...)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

aux herbes

(tecnico, formale)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Il giardino ha un profumo forte ed erbaceo.
Le jardin avait une odeur prononcée d'herbes.

se mettre par deux, se mettre deux par deux

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Mettez-vous par deux.

dimensionnement

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

faire des remarques sur, faire des commentaires sur

L'enseignante de Lisa a fait des remarques sur ses progrès rapides en maths.

en rajouter, en faire trop

aggettivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Non far caso a Jenny. Non è realmente arrabbiata, si è solo comportata in modo un po' teatrale.
Ne t'inquiète pas pour Jenny. Elle ne t'en veut pas vraiment, elle en rajoute.

moisissure bleue

(parassita delle piante) (Agriculture)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

se couvrir de taches

(pelle: imperfezioni, macchie, brufoli) (peau)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Quando mangio latticini mi spuntano delle macchie sulla pelle.

ébénier

(albero) (arbre)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
L'ebano cresce bene in una vasta zona dell'Africa.
Les ébéniers poussent bien dans une vaste région d'Afrique.

liste

(dans un dictionnaire)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La legenda del dizionario spiega tutte le abbreviazioni.
Le dictionnaire comporte une liste des abréviations.

saison des pluies

(stagione delle piogge)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Quest'anno le piogge sono arrivate presto.
Les pluies sont arrivées tôt cette année.

retenue

(émotions)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Invece di urlare, Molly usò un po' di autocontrollo e disse tranquillamente al bambino cosa aveva sbagliato.
Au lieu de crier, Molly opta pour la retenue et expliqua calmement à l'enfant ce qu'il avait fait de mal.

raccourci de la barre d'outils

(informatica)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

terrien, terrienne

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Seuls les propriétaires fonciers avaient le droit de vote dans la jeune période des États-Unis.

viscéral

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Allenarsi è un buon modo di ridurre il grasso delle viscere.
Le sport est un bon moyen de réduire la graisse viscérale.

costal

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Nell'incidente la vittima subì danni alle costole.
La victime a été blessé aux côtes.

formique

locuzione aggettivale

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

légumineux, légumineuse

(botanica)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

col bleu

(figurato, dei lavoratori)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Mio padre viene da una famiglia di tute blu.
Mon père vient d'une famille ouvrière.

sain d'esprit

aggettivo

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Moi, XXX, sain d'esprit, lègue par la présente toutes mes possessions à mon mari et à ma fille.

ne pas être à la hauteur

Ci dispiace, ma sarai licenziato. La qualità del tuo lavoro è al di sotto delle aspettative.
Désolé, nous allons vous congédier. Votre travail n'est pas à la hauteur.

des Indes orientales

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

au bord des larmes

locuzione aggettivale

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
John sembrava quasi sull'orlo delle lacrime quando Linda gli ha detto che era bruttissimo. Il suo labbro inferiore tremava sempre quando era sull'orlo delle lacrime.
John semblait être au bord des larmes quand Linda a dit qu'elle le trouvait moche. Sa lèvre inférieure se mettait à trembler quand elle était au bord des larmes.

caribéen

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
C'è una nutrita comunità delle Indie occidentali a Londra.
Il y a une importante communauté caribéenne à Londres.

qui a la grosse tête

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Le lodi eccessive per il suo ultimo progetto l'hanno reso borioso.
Les compliments exagérés qu'il a reçus sur son dernier projet lui ont fait prendre la grosse tête.

en forme de toile

locuzione aggettivale

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

avant impôts

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

fidjien, fidjienne

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

éphémère

locuzione aggettivale

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Attualmente c'è un interesse per il cibo vegano che è tipico delle mode passeggere.
Il y a un intérêt éphémère pour la nourriture végan en ce moment.

pas digne d'un homme d’État, pas digne d'une femme d’État

(spregiativo)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

philippin

locuzione aggettivale (des Philippines)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

en se basant sur les preuves

avverbio

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
In base alle prove (or: alla luce delle prove) fornite, la giuria non poté giudicarla colpevole.
En se basant sur les preuves, le tribunal n'a pas pu la reconnaître coupable.

une fois sur deux

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Non so se oggi ci sarà. Viene la metà delle volte.

to hold sb at gunpoint : menacer avec une arme

Gli uomini mascherati tenevano la vittima sotto tiro e le chiesero del denaro.

du mieux que tu pourras, du mieux que vous pourrez

Surveille le chien du mieux que tu pourras.

si nécessaire, si besoin

avverbio

Applicare la pomata sulla ferita al bisogno.
Appliquer la pommade sur la blessure autant que nécessaire.

si nécessaire, lorsque nécessaire

locuzione avverbiale

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Assumere i farmaci antidolorifici secondo necessità.
Prenez ce médicament si douleurs.

au mieux

(informale: nel migliore dei casi)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Non sarà pronto prima di domani, se va bene.
Cela ne sera pas prêt avant demain au mieux.

la plupart du temps

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
La plupart du temps, les vêtements de nos enfants sont fabriqués en Chine.

en force

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

le plus souvent

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

avant impôt, avant impôts

en fonction de la situation

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Altre fonti di finanziamento potrebbero essere disponibili a seconda delle circostanze.
D'autres sources de financement pourraient être disponibles, en fonction de la situation.

Des têtes vont tomber.

verbo intransitivo (figurato)

Des têtes vont tomber quand le directeur va trouver qui a cassé la machine.

Les apparences sont trompeuses

(idiomatico)

Il semble avoir disparu dans la nature, mais c'est impossible. Il doit y avoir une autre explication.

à la faveur de la nuit, à la faveur de l'obscurité

locuzione avverbiale

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

par les armes

locuzione avverbiale

c'est dans la boîte !

interiezione (Cinéma)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Il regista gridò: "Fine delle riprese!"

écolier, écolière

sostantivo maschile (UK)

Harry è solo uno scolaro e non ha ancora imparato nulla al riguardo.
Harry n'est encore qu'à l'école primaire, il n'a pas encore appris ça.

Commonwealth

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Quanti paesi appartengono al Commonwealth?
Combien de pays font partie du Commonwealth ?

exécuteur, exécutrice

Même avec un exécuteur, cette réglementation ne fera aucune différence.

frimeur, frimeuse

sostantivo maschile

Si considera uno scrittore ma è solo uno sbruffone.
Il se dit écrivain, mais il n'est en fait qu'un frimeur.

boîte aux lettres, boîte à lettres

(dans la rue)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La buca delle lettere viene svuotata due volte al giorno.
Le courrier est relevé dans les boîtes aux lettres deux fois par jour.

cage d'escalier

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Nel nostro palazzo si può guardare su per la tromba delle scale fino al tetto.
Dans notre immeuble, on peut regarder jusqu'en haut dans la cage d'escalier.

l'Amazone

sostantivo maschile (fleuve)

(nom propre masculin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au masculin. Ex : "Paris, Canada, Louis XVI")
Il Rio delle Amazzoni è un fiume del Sud America.
L'Amazone est un fleuve d'Amérique du Sud.

majuscules

sostantivo maschile

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
Controlla il documento per accertarti che l'uso delle lettere maiuscole sia corretto.
Vérifiez la bonne utilisation des majuscules dans le document.

cérémonie de remise des diplômes

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La cérémonie de remise des diplômes a lieu le premier week-end de mai, et tous les travaux universitaires doivent être terminés d'ici-là.

royaume des fées

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Si dice che gli elfi e gli gnomi vengano dal mondo delle fate.

démarche arrogante

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Anche se è lontano, so che quello è John; riconoscerei ovunque la sua camminata da spaccone.
Même s'il est loin, je sais que c'est John, je reconnaitrais sa démarche arrogante n'importe où.

motoneige

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
In inverno le strade sono chiuse, quindi la maggio parte delle persone una i gatti delle nevi per spostarsi.
Les routes sont bloquées en hiver, alors la plupart des gens utilisent des motoneiges pour se déplacer.

case

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Fredrik ha inserito una copia della circolare nella cassetta postale di ciascuno.

homme des cavernes, homme préhistorique

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Contrariamente a molte rappresentazioni della cultura popolare, gli uomini delle caverne non vissero nella stessa epoca dei dinosauri.
Contrairement à de nombreuses représentations dans la culture populaire, les hommes des cavernes (or: hommes préhistoriques) n'ont pas existé en même temps que les dinosaures.

maison de poupée

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Edgar costruì una casa delle bambole elaborata per sua nipote.
Edgar a construit une maison de poupée élaborée pour sa petite-fille.

avoir des résultats médiocres, avoir des résultats décevants

(Scolaire)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

enquêtes, vérifications

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")

liste des anciens ouvrages disponibles, liste des anciens ouvrages en stock

(ouvrages)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

budgétisation

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Una efficiente pianificazione delle spese è fondamentale per il successo di un'impresa.

royaume des fées

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Gli elfi scomparirono nella notte e non ritornarono più dal paese delle fate.

fisc

sostantivo femminile (USA) (équivalent)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Quest'anno devo dei soldi all'Agenzia delle Entrate.

publicitaire

sostantivo maschile

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")
Il nostro addetto alle relazioni stampa ha detto che dovremmo mostrarci più gentili.

bighorn

(anglais)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

bal des débutantes

sostantivo maschile (USA, Canada)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

éclairagiste

sostantivo maschile (TV, Cinéma,...)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

boîte à lettres, boîte aux lettres

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

industrie de la viande

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

pagination

sostantivo femminile (tipografia)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

négociations de paix

sostantivo femminile

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")

priorisation

sostantivo femminile (néologisme)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

retranchement

(vieilli)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

junco

sostantivo maschile (ornitologia) (oiseau)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

percepteur, collecteur d'impôt

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

analyse d'urine

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de delle dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.