Que signifie desligar dans Portugais?

Quelle est la signification du mot desligar dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser desligar dans Portugais.

Le mot desligar dans Portugais signifie raccrocher, raccrocher, raccrocher au nez de, éteindre, éteindre, couper l'alimentation de, éteindre, couper, éteindre, éteindre, arrêter, éteindre, couper, arrêter, éteindre, se fermer, débrancher, se déconnecter, déconnecter de, éteindre, outrepasser, ignorer, passer outre, éteindre, couper, arrêter, éteindre, démonter, s'émanciper, s'éteindre, couper, décrocher, déconnecter, débrancher, se déconnecter, par intermittence, verrouiller, couper le son de , éteindre le son de, arrêt. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot desligar

raccrocher

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Si vous recevez un appel indésirable, il vaut mieux raccrocher.

raccrocher

(téléphone)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
É muito rude desligar no meio de uma conversa ao telefone.
C'est très impoli de raccrocher au milieu d'une conversation.

raccrocher au nez de

verbo transitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Alors que j'essayais de lui expliquer quelque chose, il m'a raccroché au nez !

éteindre

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Quando saio de casa, eu sempre desligo as luzes.
Quand je quitte la maison, j'éteins toujours la lumière.

éteindre

verbo transitivo (la lumière, la télévision,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Antes de ir dormir, eu desligo a TV.
Avant d'aller me coucher, j'éteins la télé.

couper l'alimentation de

verbo transitivo (computador: desligar)

À la fin de la semaine, il faut toujours couper l'alimentation de l'ordinateur. Il faut aussi le faire pendant les vacances.

éteindre

verbo transitivo (computador: desligar)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Avant de quitter le bureau, je n'oublie jamais d'éteindre mon ordinateur. N'oubliez jamais d'éteindre votre ordinateur avant de rentrer chez vous.

couper

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Desligue a eletricidade na chave geral quando sair de férias.
Coupez l'électricité à la source avant de partir en vacances.

éteindre

verbo transitivo (computador)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

éteindre

(un ordinateur)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Meu trabalho não foi salvo porque não desliguei corretamente.

arrêter, éteindre, couper

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Desligue o motor do carro. Vamos parar aqui por um tempo.
Arrête (or: Éteins) le moteur. Nous en avons pour un moment.

arrêter

verbo transitivo (une machine, un moteur)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

éteindre

verbo transitivo (computador) (un ordinateur)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

se fermer

(personne)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

débrancher

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Steve a débranché son chargeur de portable.

se déconnecter

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Não se esqueça de deslogar seu e-mail quando usar um computador compartilhado. Eu devo deslogar antes de minha mãe retornar.
N'oubliez pas de vous déconnecter de votre boîte mail quand vous partagez un ordinateur. Je dois me déconnecter avant que ma mère ne rentre.

déconnecter de

Déconnectez la télévision du secteur avant d'aller vous coucher le soir.

éteindre

(une lumière)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Apaguei a luz e, dentro de instantes, estava dormindo profundamente.
J'ai éteint la lumière, et quelques secondes plus tard, j'étais déjà profondément endormi.

outrepasser, ignorer, passer outre

(desvio manual)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Pressione aquele botão para desativar o sistema.
Appuyez sur ce bouton pour forcer le système.

éteindre

(interruptor) (la lumière)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

couper

(éteindre)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
xx

arrêter, éteindre

(un moteur, une machine)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Pare a máquina antes de tentar fazer qualquer conserto.
Éteins la machine avant d'entamer des réparations.

démonter

(retirar da base)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

s'émanciper

verbo transitivo

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Elle a vraiment commencer à s'émanciper après être partie de chez elle.

s'éteindre

(computador: ser desligado)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Je ne comprends pas ; mon ordinateur s'est éteint tout seul sans crier gare.

couper

verbo transitivo (internet) (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Quanto estávamos na internet, fomos desconectados.
Alors qu'on était sur internet, on a été coupés.

décrocher, déconnecter

(figurado, distrair-se) (figuré, familier)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

débrancher

expressão verbal

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Janet a fait promettre à son mari que si elle était dans un état végétatif, il la débrancherait.

se déconnecter

(perder a concentração) (figuré)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Quand ma femme commence à me faire des reproches, je me déconnecte.

par intermittence

expressão verbal

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
A tela do computador fica ligando e desligando.
L'écran de l'ordinateur ne cesse de clignoter par intermittence.

verrouiller

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

couper le son de , éteindre le son de

S'il te plaît, coupe le son de la télé pendant que ton père parle.

arrêt

(machine, appareil)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Aperte o botão de desligar para parar a máquina.
Appuyez sur "arrêt" pour stopper la machine.

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de desligar dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.